Translation of "Vogel" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Vogel" in a sentence and their portuguese translations:

- Fütter den Vogel!
- Füttere den Vogel!

Alimente o pássaro!

- Ist es ein Vogel?
- Ist das ein Vogel?

- É um pássaro?
- Aquilo é um pássaro?

- Wie nennt man diesen Vogel?
- Wie heißt dieser Vogel?
- Wie heißt denn dieser Vogel?
- Welchen Namen hat dieser Vogel?

- Como se chama esse pássaro?
- Como se chama este pássaro?
- Qual é o nome deste pássaro?

Füttere den Vogel!

Alimente o pássaro!

- Der Vogel suchte nach Würmern.
- Der Vogel suchte Würmer.

- O pássaro estava procurando vermes.
- O pássaro estava procurando por vermes.

- Fütter den Vogel!
- Füttert die Vögel!
- Füttere den Vogel!

Alimente o pássaro!

- Dieser Vogel wird Möwe genannt.
- Dieser Vogel heißt Möwe.

O nome deste pássaro é gaivota.

- Tom ließ den Vogel frei.
- Tom hat den Vogel freigelassen.

Tom libertou o pássaro.

- Jedem Vogel gefällt sein Nest.
- Jedem Vogel behagt sein Nest.

- Todo pássaro gosta de seu ninho.
- Todo passarinho gosta do seu ninho.

- Wie nennst du diesen Vogel?
- Wie nennt man diesen Vogel?

Como se chama esse pássaro?

Wie heißt dieser Vogel?

Como se chama esse pássaro?

Dieser Vogel kann fliegen.

- Este pássaro sabe voar.
- Esta ave sabe voar.

Ich zeichne einen Vogel.

- Estou desenhando um pássaro.
- Eu estou desenhando um pássaro.

Der Vogel ist tot.

- O pássaro está morto.
- O passarinho está morto.

Dort ist der Vogel.

Há uma ave aqui.

Der Vogel mag Reis.

O pássaro gosta de arroz.

Ein Vogel kann fliegen.

- A ave pode voar.
- O pássaro é capaz de voar.

Ist das ein Vogel?

- É um pássaro?
- Aquilo é um pássaro?
- Isso é um pássaro?

Ein Vogel hat Flügel.

Um pássaro tem asas.

Welcher Vogel kräht „kikeriki“?

Como canta o galo? Cocorocó.

- Der Vogel breitete seine Flügel aus.
- Der Vogel spreizte die Flügel.

O pássaro estendeu suas asas.

- Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.
- Das Mädchen ließ den Vogel frei.
- Das Mädchen hat den Vogel freigelassen.

A menina soltou o pássaro.

- Im Traum war ich ein Vogel.
- Ich träumte, ich wäre ein Vogel.

Eu sonhei que era um pássaro.

Niemand sah den Vogel fliegen.

Ninguém viu o pássaro voar.

Dieser Vogel kann nicht fliegen.

Esse pássaro não consegue voar.

Er ist ein komischer Vogel.

Ele é um cara estranho.

Es ist nur ein Vogel.

É apenas um pássaro.

Ich erblickte einen schönen Vogel.

Vi um pássaro magnífico.

Der Vogel ist im Himmel.

O pássaro está no céu.

Wie nennt man diesen Vogel?

Como se chama esse pássaro?

Der Vogel sucht nach Würmern.

O pássaro está procurando bichinhos.

Wie schnell fliegt der Vogel?

Quão rápido um pássaro voa?

Dieser Vogel ist eine Bachstelze.

Este pássaro é uma alvéola.

Der Vogel frisst kleine Insekten.

O pássaro está comendo pequenos insetos.

- Was für ein Vogel ist das?
- Was für eine Sorte Vogel ist das?

Que tipo de pássaro é este?

- Siehst du den Vogel auf der Telefonleitung?
- Seht ihr den Vogel auf der Telefonleitung?
- Sehen Sie den Vogel auf der Telefonleitung?

Vê o pássaro no fio de telefone?

Der Vogel ist in seinem Nest.

- O pássaro está no seu ninho.
- O pássaro está em seu ninho.

Ein Vogel flog in den Baum.

Um pássaro voou dentro da árvore.

Wie heißt dieser Vogel auf Englisch?

Como vocês chamam este pássaro em inglês?

Ein Vogel singt auf dem Baum.

Um pássaro está cantando na árvore.

Die Katze sprang den Vogel an.

O gato saltou sobre o pássaro.

Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.

A rapariga deixou escapar o pássaro.

Der Vogel hatte einen gebrochenen Flügel.

O pássaro tinha uma asa partida.

Ich habe einen wunderschönen Vogel gesehen.

Vi um pássaro magnífico.

Der frühe Vogel fängt den Wurm.

Pássaro madrugador apanha sempre minhoca.

Der Vogel breitete seine Flügel aus.

O pássaro estendeu suas asas.

Oh, er isst wie ein Vogel.

Oh, ele come como um pássaro.

Wir können den Vogel singen hören.

Podemos ouvir o canto do pássaro.

Was für ein Vogel ist das?

- Que pássaro é este?
- Que pássaro é esse?
- Que pássaro é aquele?

Ich träumte, ich wäre ein Vogel.

- Sonhei que era um pássaro.
- Eu sonhei que era um pássaro.

Der Vogel schlug mit seinen Flügeln.

O pássaro bateu as asas.

Der Adler ist kein kleiner Vogel.

A águia não é uma ave pequena.

Ich wünschte, ich wäre ein Vogel.

Queria ser um pássaro.

- Er hat den Vogel aus den Augen verloren.
- Er verlor den Vogel aus den Augen.

Ele perdeu o pássaro de vista.

- Ein riesiger Vogel kam auf ihn zu geflogen.
- Ein riesiger Vogel flog geradewegs zu ihm.

Um pássaro gigantesco veio voando na sua direção.

Ich sehe einen Vogel auf dem Dach.

Estou vendo um pássaro no telhado.

Der Vogel war mit weißen Federn bedeckt.

O pássaro era coberto de penas brancas.

- Ein Vogel hat Flügel.
- Vögel haben Flügel.

- Um pássaro tem asas.
- Pássaros têm asas.

Dieser Vogel kann die menschliche Stimme imitieren.

Este pássaro pode imitar a voz humana.

Er sah den Vogel auf dem Baum.

Ele viu o pássaro na árvore.

Ein Vogel flog hoch in der Luft.

Um pássaro voava alto no céu.

Ein Grashüpfer hüpft vor dem Vogel fort.

Um gafanhoto salta para longe do pássaro.

Der Stieglitz ist ein sehr interessanter Vogel.

O pintassilgo é um pássaro muito interessante.

Der Vogel versucht, das Insekt zu fangen.

O pássaro tenta capturar o inseto.

- Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
- Ich würde lieber ein Vogel als ein Fisch sein.

- Preferiria ser um pássaro a um peixe.
- Gostaria mais de ser um pássaro que um peixe.
- Eu preferiria ser um pássaro do que um peixe.

Ein riesiger Vogel kam auf ihn zu geflogen.

Um pássaro gigantesco veio voando na sua direção.

Der Vogel auf dem Dach ist eine Krähe.

O pássaro sobre o telhado é um corvo.

Als wir Okinawa besuchten, sahen wir den Vogel.

Nós vimos o pássaro quando visitamos Okinawa.

Tom setzte den Vogel wieder in den Käfig.

Tom colocou o pássaro de volta na gaiola.

Er schoss auf den Vogel, verfehlte ihn aber.

- Ele disparou contra o pássaro, mas falhou.
- Ele atirou no pássaro, mas o perdeu.

Ich habe den Vogel aus den Augen verloren.

Perdi esse pássaro de vista.

Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.

- Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe.
- Prefiro ser um pássaro a ser um peixe.
- Eu prefiro ser um pássaro a um peixe.
- Prefiro ser um pássaro do que um peixe.

Der Kolibri ist der kleinste Vogel der Welt.

O colibri é a menor ave do mundo.

Der Vogel war halb so groß wie ein Adler.

O pássaro era da metade do tamanho de uma águia.

Ein Pinguin ist ein Vogel, der nicht fliegen kann.

O pinguim é uma ave que não pode voar.

Ich wünschte, ich könnte fliegen so wie ein Vogel.

Gostaria de poder voar como um pássaro.

Dieser Vogel lebt weder in Japan noch in China.

Este pássaro não vive nem no Japão nem na China.

Der Vogel fliegt, der Fisch schwimmt, der Mensch läuft.

O pássaro voa, o peixe nada, o homem corre.

- Bist du verrückt?
- Hast du einen Vogel?
- Gehts noch?

- Estás louco?
- Você está louco?
- Você é louco?
- Estás louca?

Ich bin kein Vogel, aber ich wäre gern einer.

Não sou um pássaro, mas gostaria de ser um.