Translation of "Schatz" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Schatz" in a sentence and their portuguese translations:

Karuns Schatz

O tesouro de Karun

Nicht jetzt, Schatz!

- Agora não, tesouro!
- Agora não, querida.

- Tom fand einen Schatz.
- Tom hat einen Schatz gefunden.

Tom encontrou um tesouro.

Wo ist der Schatz?

Onde está o tesouro?

Fröhliche Weihnachten, mein Schatz!

Feliz Natal, meu amor!

Was hast du, Schatz?

O que há de errado, querido?

Ganz genau, mein Schatz.

- Exatamente, meu caro.
- Exatamente, minha cara.

Bist du schläfrig, Schatz?

Você está com sono, amor?

Was ist los, Schatz?

Qual o problema, querido?

Sie haben den Schatz gestohlen

eles roubaram o tesouro

Ich liebe dich, mein Schatz.

Eu te amo, meu tesouro.

Du bist mein süßer Schatz.

- Você é o meu queridinho.
- Você é a minha queridinha.

Du bist federleicht, mein Schatz.

Você é leve como uma pluma, minha querida.

Wo bist du, mein Schatz?

Onde você está, minha querida?

Verlass mich nicht, mein Schatz!

- Não me abandone, oh minha querida.
- Não me abandones, oh meu querido.

Er wurde mit seinem Schatz hineingeschoben

Ele foi empurrado com seu tesouro

Dieser Schatz wurde in Uşak ausgestellt

Este tesouro exibido em Usak

Ein Freund ist der größte Schatz.

O maior presente da vida é a amizade.

Es gibt keinen Schatz. Auf keinen Fall

Não há querida. De jeito nenhum

Hey Schatz, hast du keine andere Jobmacht?

Ei, querida, você não tem outro poder de trabalho?

Der Schatz war auf der Insel vergraben.

O tesouro tinha sido enterrado na ilha.

Wie geht es dir, mein lieber Schatz?

- Como você está, meu querido?
- Como você está, minha querida?

Die menschliche Stimme ist ein unschätzbarer Schatz.

A voz humana é um tesouro inestimável.

Aber ob der Schatz von Karun entfernt wurde

Mas se o tesouro de Karun foi removido

Jetzt wurde Karuns Schatz in unserem Land ausgestellt

Agora o tesouro de Karun foi exibido em nosso país

Die Piraten vergruben den Schatz in der Erde.

Os piratas enterraram seu tesouro na terra.

Dies ist ein unschätzbarer Schatz für die Menschheit.

Este é um tesouro inestimável para a humanidade.

Sei ein Schatz und mach das Radio aus.

Seja bonzinho e desligue o rádio.

Die Piraten vergruben auf der Insel einen Schatz.

Os piratas enterraram um tesouro na ilha.

- Fröhliche Weihnachten, mein Schatz!
- Fröhliche Weihnachten, meine Liebe!

Feliz Natal, meu amor!

Der Schatz, der in unseren Museen ausgestellt werden sollte

o tesouro que deve ser exibido em nossos museus

Im zweiten Stock befindet sich der Schatz von Karun

No segundo andar, você pode encontrar o tesouro de Karun

Hier ist der Schatz, der aus unserem Land gewonnen wurde

Aqui está o tesouro extraído de nossa terra

Der Schatz ist noch im Wald unter einem Baum vergraben.

O tesouro ainda está na floresta, onde está enterrado sob uma árvore.

Menschen, die diesen Schatz in verschiedenen Mythologien finden, sollen verdammt sein

Dizem que as pessoas que encontram esse tesouro em diferentes mitologias estão condenadas

Ich hoffe, der ganze Schatz von Karun ist mit offiziellen Mitteln

Espero que todo o tesouro de Karun seja por meios oficiais

Man sagt doch: Der Abfall des einen ist der Schatz eines anderen.

Dizem que o lixo de um é o tesouro de outro.

Ich wollte fragen, wo der Schatz war und ich wollte aber sagen

Eu ia perguntar onde estava o tesouro e eu ia dizer, mas

- Ich möchte über meine Liebe sprechen.
- Ich will über meinen Schatz sprechen.

Quero falar do meu amor.

Tom beendete seine Suche nach dem Schatz und ging nach Hause zurück.

Tom parou de procurar pelo tesouro e voltou para sua casa.

Jedes Jahr kommen Hunderte Menschen, um diesen Schatz aus der Tiefe zu bergen.

Todos os anos, centenas de pessoas vêm recolher estes tesouros.

Oh mein Gott, er kommt plötzlich mit dem Schatz von Karun zum Auge

Oh meu Deus, ele de repente vem aos olhos com o tesouro de Karun

Denken Sie jetzt darüber nach, was passiert, wenn wir all diesen Schatz finden

Agora pense no que acontece se encontrarmos todo esse tesouro

Er holte das Schaf aus seiner Tasche und bewunderte lange Zeit seinen Schatz.

Enfim, tirando do bolso meu cordeirinho, pôs-se a examinar cuidadosamente aquele seu tesouro.

Schatz Deal, wo sie eine bekommen steiler Rabatt und Sie werden das bemerken

muito boa onde elas conseguem um grande desconto,

Ob glücklich oder unglücklich, das Leben ist der einzige Schatz, den der Mensch besitzt.

Feliz ou infeliz, a vida é o único tesouro que o homem possui.

Nein Schatz, wenn du sagst, ich kenne deine Antwort, bist du in einem sehr kleinen Teil

Não querida, se você diz que eu sei sua resposta, você está em uma parte muito pequena

In der geheimsten Kammer des Schlosses lag der größte Schatz auf Erden: das Buch der Wahrheit.

Na câmara mais secreta do castelo estava o maior tesouro do mundo: o Livro da Verdade.

Schon Goethe sprach über Weltliteratur. Zamenhof wünschte, dass die menschliche Sprache diesen Schatz für alle Völker wertschätzen soll.

Goethe falara da literatura mundial. Zamenhof entendia que um idioma da humanidade ajudaria a tornar esse tesouro mais valioso para todos os povos.

- Vieles, was Pizarro über den Inkaschatz gehört hatte, war wahr.
- Von dem, was Pizarro über den Schatz der Inka hörte, stimmte vieles.

Muito do que Pizarro ouvira sobre o tesouro inca era verdade.

- Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber.
- Ach, ich danke dir, meine Liebe.
- Ach, ich danke dir, mein Lieber.
- Ach, ich danke dir, mein Schatz!

Ah, obrigado, querido.