Translation of "Reichen" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Reichen" in a sentence and their portuguese translations:

Reichen tausend Yen?

Mil ienes é o bastante?

Wird das reichen?

Isso será suficiente?

Reichen zum Frühstück Butterbrote?

Sanduíches são OK para almoço?

- Kannst du mir die Milch reichen?
- Können Sie mir die Milch reichen?

Você pode me passar o leite?

Reichen wir uns die Hände!

- Apertemo-nos as mãos.
- Vamos apertar as mãos.

Die Reichen werden noch reicher.

Os ricos estão ficando mais ricos.

Zwei Sack Zement werden reichen.

Dois sacos de cimento serão suficientes.

Ich mag keine reichen Leute.

Eu não gosto de pessoas ricas.

Sie heiratete einen reichen Mann.

Ela se casou com um rico.

Ich mag die Reichen nicht.

- Eu não gosto dos ricos.
- Não gosto de gente rica.

Das sollte fürs Erste reichen.

Por ora, isto basta.

- Sie heiratete einen reichen, alten Mann.
- Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet.

Ela casou com um homem rico.

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?

- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Kannst du mir bitte das Salz reichen?

- Por favor, você poderia me passar o sal?
- Você poderia me passar o sal, fazendo um favor?

Tom wohnt in einer reichen Gegend.

Tom mora numa vizinhança rica.

Können Sie mir das Salz reichen?

Você pode me passar o sal?

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Können Sie mir das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

Você pode me dar o sal, por favor?

Heute sind Hörner ein Statussymbol der Reichen.

Hoje em dia, os chifres são vistos como um símbolo de riqueza.

Reichen Sie mir bitte Salz und Pfeffer.

- Passe-me o sal e a pimenta, por favor.
- Me passa o sal e a pimenta, por favor.

Würden Sie mir bitte das Salz reichen?

Poderia passar-me o sal, por favor?

- Reichen tausend Yen?
- Sind tausend Yen genug?

Mil ienes é o bastante?

Würden Sie mir bitte den Pfeffer reichen?

Você podia me passar a pimenta?

Kannst du mir mal den Hammer reichen?

Você pode me passar o martelo?

Pilze und Pflanzen gehören zu unterschiedlichen Reichen.

Cogumelos e plantas pertencem a reinos diferentes.

Sie war mit einem reichen Mann verheiratet.

Ela era casada com um homem rico.

- Tom ist der Sohn von einem sehr reichen Mann.
- Tom ist der Sohn eines sehr reichen Mannes.

Tom é filho de um homem muito rico.

Hell genug, dass es zum Lesen reichen würde.

Poderíamos ler à luz do brilho que emanam.

Die Lichter der Stadt reichen bis aufs Meer.

A luz da cidade estende-se até ao mar...

Die Reichen haben ebenso Sorgen wie die Armen.

Como os pobres, os ricos têm suas preocupações.

Er verheiratete seine Tochter mit einem reichen Mann.

Ele casou a filha com um homem rico.

Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.

Ele me pediu que lhe passasse o sal.

Dieser Palast wurde für den reichen König erbaut.

Este palácio foi construído para o rico rei.

Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer.

- Os ricos se enriquecem e os pobres se empobrecem.
- Os ricos ficam mais ricos e os pobres ficam mais pobres.

Meine reichen Nachbarn sind Mitglieder in einem privaten Golfklub.

Os meus vizinhos ricos são membros de um clube de golfe particular.

Reichen Sie es bei LinkedIn ein weil sie fehlen

Poste no LinkedIn porque eles não tem

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

- Você pode me passar o sal, por favor?
- Você pode me dar o sal, por favor?

Wenn sie den Reichen Blumen verkaufen, geht es ihnen gut.

Então, se elas cultivarem flores para venderem aos ricos, safam-se bem.

Aber zum ersten Mal in den Reichen ist diese Situation betroffen

Mas, pela primeira vez nos ricos, essa situação é afetada

- Reiche sind nicht immer glücklich.
- Die Reichen sind nicht immer glücklich.

Os ricos nem sempre são felizes.

- Bitte gib mir mal den Pfeffer.
- Bitte reichen Sie mir den Pfeffer.

Passe-me a pimenta, por favor!

Die Menschen in den armen Ländern haben mehr Kinder als die in den reichen.

Nos países mais pobres, as pessoas têm mais filhos que nos países mais ricos.

- Das Haus ist zwar klein, aber für uns ausreichend.
- Das ist ein kleines Haus, doch für uns wird es reichen.

Esta é uma casa pequena, mas vai dar para nós.

- Ich werde deiner Beschwerden müde.
- Deine Beschwerden ermüden mich.
- Ich habe langsam genug von Ihren Beschwerden.
- Ihre Beschwerden reichen mir langsam.
- Ihre Beschwerden gehen mir langsam auf die Nerven.
- Ich habe allmählich genug von deinem Gejammer.
- Es reicht mir langsam mit deinen Beschwerden.
- Es reicht mir langsam mit euren Beschwerden.
- Deine Beschwerden reichen mir langsam.

- Suas queixas estão me cansando.
- Estou ficando cansado com as suas reclamações.
- Estou me cansando das queixas do senhor.
- Estou ficando cansado das reclamações da senhora.
- Estou me cansando das queixas dos senhores.
- Estou ficando cansado das reclamações das senhoras.

- Trage deinen Namen in der Liste ein und reiche sie an die nächste Person weiter.
- Vermerken Sie Ihren Namen auf der Liste und reichen Sie diese an die nächste Person weiter.

Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.

Ich grüße euch, verehrte Kollegen, Brüder und Schwestern der großen Familie von Menschen aller Welt, die ihr gekommen seid aus Ländern nah und fern, aus den verschiedensten Staaten der Erde, um euch in Brüderlichkeit die Hand zu reichen, im Namen einer großen Idee, die uns alle vereint!

"Eu vos saúdo, caros samideanos, irmãos e irmãs da grande família humana mundial que para este encontro vieram de países próximos ou distantes, das mais diversas regiões do planeta, a fim de fraternalmente apertarem as mãos uns aos outros, em nome de uma grande ideia que a todos nos une..."

- Gibst du mir bitte mal das Salz?
- Gib mir bitte das Salz.
- Reichen Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir das Salz, bitte.
- Gib mir das Salz, bitte.
- Bitte reich mir das Salz.
- Bitte gib mir das Salz herüber.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Bitte geben Sie mir das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!
- Bitte reich mir das Salz rüber.

- Faça-me o favor de passar o sal.
- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.