Translation of "Nötig" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Nötig" in a sentence and their portuguese translations:

- Ich werde kommen, falls nötig.
- Ich komme, wenn nötig.

Virei se necessário.

Das ist nicht nötig.

Isso não é necessário.

Exakte Maße sind nötig.

Medidas precisas são necessárias.

Es ist mehr nötig.

É preciso mais.

- Tu, was immer nötig ist!
- Tun Sie, was immer nötig ist!

Faça o que for necessário.

Nimm es, wenn nötig, auseinander!

- Se for necessário, desmonte-o.
- Se for necessário, desmonte-a.

Ich werde kommen, falls nötig.

Virei se necessário.

Ich habe deine Hilfe nötig.

- Preciso de sua ajuda.
- Preciso de tua ajuda.

Dieser LKW hat eine Reparatur nötig.

Este caminhão precisa ser consertado.

Tom erhielt, was er nötig hatte.

- Tom pegou o que precisava.
- Tom buscou o que precisava.

- Wir brauchen Geld.
- Wir haben Geld nötig.

Precisamos de dinheiro.

Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

É necessário observar as regras.

Es ist nötig, dass ich arbeiten gehe.

É necessário eu ir trabalhar.

Ich werde tun, was immer nötig ist.

- Eu farei o que for preciso.
- Farei o que for preciso.

- Das ist nicht nötig.
- Das ist unnötig.

Não é necessário.

Tom hat gesagt, es ist nicht nötig.

O Tom disse que isso não era necessário.

Aber das wäre doch nicht nötig gewesen!

Não precisava!

Es ist nicht nötig, dass er arbeitet.

Ele não precisa trabalhar.

Es ist nicht nötig, ein Geschenk mitzubringen.

Não precisa trazer presente.

Wir werden machen, was immer nötig ist.

Faremos o que for necessário.

Wenn nötig, komme ich morgen um neun.

Se necessário, eu virei amanhã às nove horas.

Ist es nötig, dass ich dir Geld gebe?

Você precisa que eu te dê algum dinheiro?

Ich wollte wissen, ob Tom Hilfe nötig hat.

Queria ver se Tom precisava de ajuda.

Es ist nicht nötig ein Taxi zu rufen.

Não há necessidade de chamar um táxi.

Ist es nötig, so viel Lärm zu machen?

Será que alguém precisa fazer tanto barulho?

Das Vergnügen ist so nötig als die Arbeit.

A diversão é tão necessária quanto o trabalho.

Tom hat Marias Hilfe möglicherweise gar nicht nötig.

Possivelmente Tom não vai necessitar da ajuda de Maria.

Es ist nicht nötig, dass du das machst.

Não há necessidade de que você faça isso.

Es ist nicht nötig, dass du jeden Tag herkommst.

Não é preciso que você venha aqui todos os dias.

Schone deine Kräfte! Die wirst du noch nötig haben.

Poupe sua energia. Você vai precisar dela mais tarde.

Es ist nötig, dass dich mal ein Arzt ansieht.

- Você precisa consultar um médico.
- Necessitas ver um médico.

- Ich brauche deine Hilfe.
- Ich habe deine Hilfe nötig.

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso de sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.
- Eu preciso da tua ajuda.

- Deine Mutter wird es so oft für dich wiederholen, wie nötig ist.
- Deine Mutter wird es dir so oft wie nötig wiederholen.
- Deine Mutter wird es dir so viele Male, wie nötig ist, wiederholen.

Sua mãe vai repetir isso a você quantas vezes for necessário.

- Wir brauchen Geld.
- Wir haben Geld nötig.
- Wir benötigen Geld.

Precisamos de dinheiro.

- Das ist nicht mehr nötig.
- Das ist nicht mehr erforderlich.

Isso não é mais necessário.

Tom hat es nicht einmal nötig gehabt, sich zu entschuldigen.

Tom nem sequer precisou se desculpar.

Es ist viel zu viel Arbeit nötig, um zu schreiben

Porque dá muito trabalho escrever

- Ich habe deine Ratschläge nicht nötig.
- Ich brauche deine Ratschläge nicht.

Eu não preciso dos seus conselhos.

Es ist nötig, diese Wildlederweste in die chemische Reinigung zu bringen.

É preciso levar o colete de camurça à lavanderia.

- Tom wird meine Hilfe nötig haben.
- Tom wird meine Hilfe brauchen.

Tom vai precisar da minha ajuda.

- Ich werde alles tun, was nötig ist.
- Ich werde alles Notwendige erledigen.

- Eu farei o que for preciso.
- Farei o que for preciso.

- Bist du sicher, dass das nottut?
- Sind Sie sicher, dass das nötig ist?

Você tem certeza de que isso é necessário?

- Ich brauche deine Hilfe.
- Ich brauche Ihre Hilfe.
- Ich habe deine Hilfe nötig.

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso de sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.

- Tom braucht dich.
- Tom braucht Sie.
- Tom braucht euch.
- Tom hat dich nötig.

Tom precisa de você.

Er hat immer gesagt, dass er keine Hilfe nötig hätte, weil er sich als sehr geschickt betrachtete.

Sempre dizia não precisar de ajuda, porque se considerava muito habilidoso.

- Für Pflanzen ist Licht nicht weniger erforderlich als Wasser.
- Licht ist Pflanzen nicht weniger nötig als Wasser.

A luz é tão necessária para as plantas quanto a água.

- Von vornherein ist es für dich vonnöten, früh aufzustehen.
- Zunächst einmal ist es nötig, dass du früh aufstehst.

Em primeiro lugar é necessário que você acorde cedo.

- Ich denke, es tut not, dass du dich mit ihm triffst.
- Ich denke, es ist nötig, dass du dich mit ihm triffst.

Acho que lhe é necessário vê-lo.

- Die Kirche braucht ein neues Dach.
- Die Kirche benötigt ein neues Dach.
- Die Kirche bedarf eines neuen Daches.
- Die Kirche hat ein neues Dach nötig.

A igreja precisa de um telhado novo.

- Was bringt dich auf den Gedanken, dass ich das nötig habe?
- Warum denkst du, dass ich das will?
- Was bringt dich auf den Gedanken, dass ich das brauche?

O que te faz pensar que eu quero isso?