Translation of "Auseinander" in English

0.010 sec.

Examples of using "Auseinander" in a sentence and their english translations:

Es fiel auseinander.

It came apart.

Ihre Beziehung ging auseinander.

Their relationship was falling apart.

- Seid ihr in gutem Einvernehmen auseinander gegangen?
- Gingt ihr im Guten auseinander?

Did you part on good terms?

Nimm es, wenn nötig, auseinander!

Take it apart if necessary.

- Es ging kaputt.
- Es fiel auseinander.

It came apart.

Der Junge nahm das Radio auseinander.

The boy took the radio apart.

Er nimmt gerne elektrische Geräte auseinander.

He likes to take electric devices apart.

Das Parlament ging im Durcheinander auseinander.

The Diet broke up in confusion.

Der Tourist faltete seine Karte auseinander.

The tourist unfolded his map.

Die Polizei trieb die Menge auseinander.

- The police broke up the crowd.
- The police dispersed the crowd.

Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander.

Opinions are divided on the issue of taxes.

Sie setzt sich mit dem Problem auseinander.

She is working on the problem.

Mit einem Aufschrei gingen die Zuschauer auseinander.

With a scream, the spectators scattered.

Die Meinungen gehen an diesem Punkt auseinander.

Opinions vary on this point.

Seid ihr in gutem Einvernehmen auseinander gegangen?

Did you part on good terms?

Tom setzt sich mit seinen Bürgerrechten auseinander.

Tom is learning about his rights as a citizen.

- Wir schieden als beste Freunde.
- Wir gingen als beste Freunde auseinander.
- Wir brachten die besten Freunde auseinander.

We parted the best of friends.

Die beiden Häuser stehen ungefähr einen Meter auseinander.

There is a yard between the two houses.

Weißt du was? Tom und Maria sind auseinander.

Guess what? Tom and Mary broke up.

Tom faltete den Brief auseinander und las ihn.

- Tom unfolded the letter and read it.
- Tom opened the letter and read it.

Tom faltete die Zeitung auseinander und las sie.

Tom unfolded the newspaper and started to read it.

Ein frischer Wind trieb das dunkle Gewölk auseinander.

- A fresh wind scattered the dark clouds.
- A fresh wind dispersed the dark clouds.
- A fresh wind blew away the dark clouds.

und setzt sich damit auseinander.

dealing with such topics for much longer .

Sie müssen jedes Dirndl auseinander machen und wieder zusammenstecken.

You have to take each dirndl apart and put it back together again.

Bei vielen Büchern sind die Deckel zu weit auseinander.

For many books, the covers are too far apart.

Maria ging zum Fenster und zog die Vorhänge auseinander.

Maria went to the window and opened the curtains.

He, Jungs, hört auf, euch zu raufen. Los, auseinander!

Hey boys, stop fighting. Come on, break it up!

- Ihr Altersunterschied beträgt sechs Jahre.
- Sie sind sechs Jahre auseinander.

The difference in their ages is six years.

Die Polizei schritt ein und trieb die Menge mit Tränengas auseinander.

Police intervened, firing tear gas to disperse the crowds.

Tom öffnete den Umschlag, nahm den Brief heraus und faltete ihn auseinander.

Tom opened the envelope, pulled out the letter and unfolded it.

Die Kalmarer Union, bestehend aus Schweden, Dänemark und Norwegen, brach 1523 auseinander.

The Kalmar Union, comprising Sweden, Denmark and Norway, broke apart in 1523.

Alles fällt schon auseinander. Aber der perfekte Ort, um diese Tiere zu jagen.

And look, everything is just falling apart here. But a perfect place to hunt for critters.

Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren.

I like to take things apart to see what makes them tick.

- Der Film hat unterschiedliche Kritiken erhalten.
- Über den Film gingen die Meinungen auseinander.

- The movie received mixed reviews.
- The film received mixed reviews.

- Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander.
- Die Vögel flogen in alle Richtungen davon.

The birds flew away in all directions.

Ihr Blick blieb starr, während sie langsam ihre bleichen Lippen auseinander bewegte, um zu antworten.

Her gaze remained fixed as her pale lips slowly moved apart to answer.

- Es scheint, dass Carol und Will sich getrennt haben.
- Carol und Will sind anscheinend auseinander.

I heard that Carol and Will have split up.

Tom muss sich neue Schuhe kaufen. Die er jetzt hat, sind alt und fallen auseinander.

Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out.

Die Felsen stehen einzeln, bald einen, bald zwei, bald mehrere Fuß weit auseinander, und fast alle lotrecht.

The rocks stand one, two, and sometimes several feet apart, almost all of them vertical.

- Er sagte gar nichts.
- Sie spricht nicht.
- Sie bekommen die Zähne nicht auseinander.
- Es teilt sich nicht mit.

- He does not say.
- He was quiet.

- Es ist dieser Punkt, an dem sich unsere Meinungen scheiden.
- Unsere Meinungen gehen genau in diesem Punkt auseinander.

- It is on this point that our opinions differ.
- It's on this point that our opinions differ.

- Tom und Mary saßen so weit wie möglich voneinander entfernt auf dem Sofa.
- Tom und Mary saßen so weit wie möglich auseinander auf dem Sofa.

Tom and Mary were sitting on the sofa as far away from each other as possible.

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.