Translation of "Kuh" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Kuh" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom melkt die Kuh.
- Tom melkt gerade die Kuh.
- Tom ist dabei, die Kuh zu melken.

Tom está ordenhando a vaca.

Er sagte die Kuh

Ele disse que a vaca

Tom melkte die Kuh.

Tom ordenhou a vaca.

Er melkte die Kuh.

Ele ordenhou a vaca.

Sie melkte die Kuh.

Ela ordenhou a vaca.

Ich habe eine Kuh.

Eu tenho uma vaca.

Wo ist die Kuh?

Cadê a vaca?

Wir melkten die Kuh.

- Nós ordenhamos a vaca.
- Nós mungimos a vaca.

Die Kuh gibt uns Milch.

A vaca nos dá leite.

Wie melkt man eine Kuh?

Como se ordenha uma vaca?

- Hast du schon einmal eine Kuh gemolken?
- Hast du jemals eine Kuh gemolken?

Você já ordenhou uma vaca?

Vielleicht von einer Kuh. Es stinkt.

Talvez seja de uma vaca. Cheira mesmo mal.

Unsere Kuh gibt uns keine Milch.

Nossa vaca não nos dá leite.

Ich habe eine ganze Kuh gegessen.

Comi uma vaca inteira.

Ich lernte, eine Kuh zu melken.

Eu aprendi a ordenhar uma vaca.

Er weiß, wie man eine Kuh melkt.

Ele sabe ordenhar uma vaca.

Die Kuh hat ein zweiköpfiges Kalb geworfen.

A vaca deu à luz um bezerro de duas cabeças.

Lola die Kuh, Lola die Kuh, sie ist smart und sie ist lästig und sie macht dauernd muuuuh.

Lola a vaca, Lola a vaca, ela é inteligente e ela gera problemas, e ela faz muuuuuuu.

Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen.

Nunca vi uma vaca de verdade.

Er tauschte seine Kuh gegen zwei Pferde aus.

Ele trocou sua vaca por dois cavalos.

Das Google-Idiom melkt seine Nutzer wie eine Kuh.

O idioma do Google está ordenhando seus usuários como uma vaca.

Die Kuh, die zuerst kommt, die trinkt sauberes Wasser!

O boi que chega primeiro bebe água limpa!

Pass auf! Da ist eine Kuh auf der Straße.

Cuidado! Tem uma vaca na estrada!

Die einzelne Kuh hat den Kampf gegen die Löwen verloren.

A fêmea isolada perdeu a batalha com os leões.

Das Wasser, das die Kuh trank, war kühl und frisch.

A água que a vaca bebeu estava tépida e fresca.

Angeführt von der ältesten Kuh treibt die Herde den Nachwuchs weiter.

Liderados pela fêmea mais velha, a manada não deixa parar os mais pequenos.

Wenn eine Kuh es findet, saugt es sofort an Ihrem Blut

Quando uma vaca a encontra, ela gruda imediatamente suga seu sangue

Der Film erzählt die Geschichte einer Kuh, die vom Himmel gefallen ist.

O filme narra a história de uma vaca que cai do céu.

Er versteht von der Predigt genau soviel, wie eine Kuh von der Neunten Sinfonie.

- Ele compreende sermão como música um boi.
- Ele, ouvindo um discurso, é qual um boi ouvindo a Nona Sinfonia.

„Maria hat Hörner, Hufe und einen Schwanz.“ – „Ist sie eine Dämonin?“ – „Nein, eine Kuh.“

"Maria tem chifres, cascos e uma cauda." "Ela é um demônio?" "Não, uma vaca".

Io war eine der Geliebten des Zeus und wurde von ihm in eine Kuh verwandelt.

Io era uma das amantes de Zeus e foi transformada em uma vaca por ele.

Die Kuh macht "muh", der Hahn macht "kikeriki, das Schwein macht "oink, oink", die Ente macht "quak" und die Katze macht "miau".

A vaca faz "mu", o galo faz "cocoricó", o porco faz "oinc, oinc", o pato faz "quac, quac" e o gato faz "miau".

- Es ist nie zu spät zum Lernen.
- Man ist niemals zu alt zum Lernen.
- Niemand ist zu alt zum Lernen.
- Man ist nie zu alt zum Lernen.
- Man lernt nicht aus.
- Man wird so alt wie eine Kuh und lernt noch immer was dazu.

Quanto mais se vive, mais se aprende.