Translation of "Gerecht" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Gerecht" in a sentence and their portuguese translations:

Es ist gerecht.

É justo.

Ich bin gerecht.

Eu sou justo.

Das ist gerecht.

Isto é justo.

Weil unsere Kompasse gerecht sind

porque nossas bússolas são apenas

Nicht alle Gesetze sind gerecht.

Nem todas as leis são justas.

Selbst kleine Kinder haben einen angeborenen Sinn dafür, was gerecht und was nicht gerecht ist.

Até mesmo crianças pequenas têm senso inato do que é certo e o que não é.

Der König herrschte gerecht über sein Königreich.

O rei governou o seu reino com justiça.

- Das klingt gerecht.
- Das klingt recht und billig.

- Isso soa justo.
- Isso parece justo.

- Das ist nur Gerechtigkeit!
- Das ist nur gerecht!

É apenas justiça!

Um gerecht zu sein: er ist kein schlechter Mensch.

Justiça seja feita, ele não é um homem mau.

Mich würde interessieren, ob ich der Sache gerecht werde?

- Eu me pergunto se ela gosta de mim.
- Será que ela gosta de mim?

Ich kenne keinen einzigen König, der gerecht regiert hätte.

Não conheço um só rei que tenha reinado justamente.

Für 2018 ist rein gerecht kaufen basierend auf Verkehr

para 2018 é apenas comprar com base no tráfego

- Das Leben ist nicht gerecht.
- Das Leben ist nicht fair.

A vida não é justa.

In dem du nicht gerecht werden kannst einen Gastbeitrag veröffentlichen

Você não pode simplesmente publicar um guest post

- Das ist nicht fair.
- Das ist ungerecht.
- Das ist nicht gerecht.

- Isso não é justo.
- Isto não é justo.

- Tu das, was richtig ist!
- Mach das Richtige!
- Mach das, was gerecht ist.

Faça o que é certo.

Oder 1000 Worte, um gerecht zu werden drehe sie nach links und rechts,

ou de 1,000 palavras para poder publicá-los sempre

Diese Figur soll Marilyn Monroe darstellen, aber ich denke nicht, dass sie ihr gerecht wird.

É suposto esta imagem representar Marilyn Monroe, mas não acho que lhe faça justiça.

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand: Jeder meint, er besitze genug davon.

Nada no mundo está tão bem repartido como o intelecto: todos pensam que têm o suficiente.

- Er wird den Ansprüchen seiner Eltern nie gerecht werden.
- Er wird es seinen Eltern nie recht machen können.

Ele nunca estará à altura das esperanças de seus pais.

- Das Leben ist nicht gerecht.
- Das Leben ist nicht fair.
- Das Leben ist unfair.
- Das Leben ist ungerecht.

A vida é injusta.

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt, wie der Verstand, denn jeder denkt, dass er genug davon habe.

O bom senso é a coisa mais bem distribuída do mundo: pois cada um pensa estar bem provido dele.