Translation of "Freundes" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Freundes" in a sentence and their portuguese translations:

- Sie ist eines Freundes Freundes Freundin.
- Sie ist die Freundin des Freundes eines Freundes.

Ela é uma amiga de um amigo de um amigo.

Er ist der Freund eines Freundes.

- Ele é um amigo de um amigo.
- Ele é um amigo de uma amiga.
- Ele é o amigo de um amigo.

Er bewunderte die Arbeit seines Freundes.

Ele admirava o trabalho de seu amigo.

Der Vater meines Freundes ist Arzt.

O pai da minha amiga é um médico.

Das plötzliche Erscheinen seines Freundes überraschte ihn.

Ficou surpreso com a aparição repentina do amigo.

Schreibe die Unzulänglichkeiten deines Freundes in den Sand!

Escreve na areia as faltas de teu amigo!

Der Hund meines Freundes versteht Esperanto. Das heißt, nur die vier wichtigsten Kommandos.

O cão do meu amigo entende Esperanto. Quer dizer, apenas as quatro ordens mais importantes.

- Tom ist der Freund eines Freundes von mir.
- Tom ist ein Freund einer meiner Freunde.

O Tom é amigo de um amigo meu.

- Der Vater meines Freundes ist ein berühmter Schriftsteller.
- Der Vater meiner Freundin ist ein berühmter Schriftsteller.

O amigo do meu pai é um novelista famoso.

- Wir haben uns auf der Hochzeit eines Freundes getroffen.
- Wir haben uns auf der Hochzeit einer Freundin getroffen.

- Nós nos conhecemos no casamento de um amigo.
- Nós nos conhecemos no casamento de uma amiga.

Wem der große Wurf gelungen, eines Freundes Freund zu sein; wer ein holdes Weib errungen, mische seinen Jubel ein!

Quem foi contemplado com a grande sorte de ser amigo de um amigo; aquele que conquistou uma esposa amorosa, venha ampliar o círculo dos jubilosos!

Ich habe es vom Freund eines Freundes gehört, und der hat es von einem weiteren Freund gehört, der nicht mehr genau wusste, wo er es gehört hatte.

Eu ouvi isso de um amigo de um amigo, que ouviu de um amigo dele, que já não sabia mais de onde ouviu isso.

„Wenn dir etwas an mir nicht gefällt“, sagte Tom, „dann folge doch dem Rat des Phytagoras: Schreibe die Unzulänglichkeiten deines Freundes in den Sand!“ — „Dann brauche ich aber sehr viel Sand“, erwiderte Maria.

"Se algo a meu respeito não te agrada", disse Tom, "então segue o conselho de Pitágoras: "Escreve na areia os defeitos de teu amigo!" — "Mas assim vou precisar de areia demais", replicou Maria.