Translation of "Fährst" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Fährst" in a sentence and their portuguese translations:

Wohin fährst du?

Para onde você se dirige?

Fährst du gerne?

Você gosta de dirigir?

- Du fährst.
- Sie fahren.

Você dirige.

Fährst du nach Boston?

Você irá a Boston?

Du fährst zu schnell.

Você dirige rápido demais.

Warum fährst du nicht?

Por que você não dirige?

Fährst du gerne Auto?

Você gosta de dirigir?

Wann fährst du in Urlaub?

Quando você sai de férias?

Fährst du mit dem Zug?

Você vai de trem?

Tom will, dass du fährst.

Tom quer que você dirija.

Wenn du Auto fährst, trinke nicht!

Dirigindo não beba!

Wann fährst du nach Moskau ab?

Quando você parte para Moscou?

Fährst du wirklich mit dem Schiff?

Você vai de navio mesmo?

Fährst du mit dem Bus zur Schule?

Você vai para a escola de ônibus?

Du solltest die Verkehrsregeln beachten, wenn du fährst.

Você deve obedecer às leis de trânsito quando dirige.

Wenn du vorsichtig fährst, wirst du Unfälle vermeiden.

Se você dirigir com cuidado evitará acidentes.

- Du fährst zu schnell.
- Sie fahren zu schnell.

- Você está dirigindo rápido demais.
- Você está dirigindo muito rápido.

- Du fährst sehr gut.
- Du bist ein guter Fahrer.

Você é um bom motorista.

Du kannst mein Auto benutzen, wenn du vorsichtig fährst.

Você pode usar o meu carro, se dirigir com cuidado.

Kauf zwei Flaschen Öl, wenn du zum Supermarkt fährst.

- Compre dois vidros de óleo quando for ao supermercado.
- Compre duas garrafas de azeite quando for ao supermercado.

Fährst du mit dem Bus oder mit dem Auto dorthin?

Quer ir lá de ônibus ou de carro?

Wenn du trinkst, fahre nicht. Wenn du fährst, trinke nicht.

Se bebeu, não dirija. Se vai dirigir, não beba.

„Fährst du mit diesem Bus?“ – „Nein, der ist zu voll.“

"Você vai nesse ônibus?" "Não, ele está lotado demais."

Dann nächste Woche, sage ich hey du fährst wieder aus,

então na próxima semana eu diria "Ei, está acabando de novo,

- Oh, du gehst morgen!
- Oh, du fährst morgen!
- Oh, du fliegst morgen!

- Oh, você parte amanhã!
- Oh, você vai embora amanhã!

- Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
- Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

Você vai para algum lugar neste verão?

- Was für einen Wagen fährst du?
- Was für einen Wagen fahren Sie?

Que tipo de carro você dirige?

Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad?

Você vai para a escola a pé ou de bicicleta?

- Ist es okay, wenn du fährst?
- Ist es okay, wenn ich fahre?

Você está bem para dirigir?

- Was für ein Auto fährst du?
- Was für ein Auto fahren Sie?

- Qual carro você dirige?
- Qual é o carro que tu diriges?

- Ah, du gehst morgen!
- Ah, du fährst morgen!
- Ah, du brichst morgen auf!

Ah, você parte amanhã!

Ehe du ihn besuchen fährst, solltest du besser sicherstellen, ob er zu Hause ist.

É melhor você ter certeza que ele está em casa antes de ligar para ele.

- Wie oft fährst du einkaufen?
- Wie oft fahrt ihr einkaufen?
- Wie oft fahren Sie einkaufen?

Com que frequência você vai às compras?

Wenn du mit dem Bus fährst, brauchst du für die Strecke nur ungefähr ein Drittel der Zeit.

Se você for de ônibus, poderá chegar lá em cerca de um terço do tempo.

- Du musst vorsichtig sein, wenn du ein Auto fährst.
- Sie müssen vorsichtig sein, wenn Sie ein Auto fahren.

Você deve ser cuidadoso quando dirige um carro.

- Du solltest dich auf die Straße konzentrieren, während du fährst.
- Du musst dich beim Fahren auf die Straße konzentrieren!

Enquanto dirige, deveria se concentrar na estrada.

- Ich will nicht, dass du nach Boston fährst.
- Ich will nicht, dass ihr nach Boston fahrt.
- Ich will nicht, dass Sie nach Boston fahren.

- Não quero que você vá para Boston.
- Eu não quero que você vá para Boston.

- Welchen Zug nimmst du?
- Welchen Zug nehmt ihr?
- Welchen Zug nehmen Sie?
- Mit welchem Zug fährst du?
- Mit welchem Zug fahren Sie?
- Mit welchem Zug fahrt ihr?

Qual trem você vai pegar?

- Fahren Sie mit dem Zug oder mit dem Flugzeug ab?
- Fährst du mit dem Zug oder mit dem Flugzeug ab?
- Fahrt ihr mit dem Zug oder mit dem Flugzeug ab?

- Estás indo de trem ou de avião?
- Vocês estão indo de trem ou de avião?

- Warum nimmst du kein Taxi?
- Warum nehmen Sie kein Taxi?
- Warum fährst du nicht mit dem Taxi?
- Warum fahren Sie nicht mit dem Taxi?
- Warum fahrt ihr nicht mit dem Taxi?

Por que você não pega um táxi?

- Fährst du mit dem Bus oder mit dem Auto?
- Fahren Sie mit dem Bus oder mit dem Auto?
- Fahrt ihr mit dem Bus oder mit dem Auto?
- Nehmen Sie den Bus oder das Auto?

- Você vai de ônibus ou de carro?
- Vocês vão de ônibus ou de carro?

- Du musst vorsichtig sein, wenn du ein Auto fährst.
- Sie müssen vorsichtig sein, wenn Sie ein Auto fahren.
- Du musst beim Autofahren vorsichtig sein.
- Sie müssen beim Autofahren vorsichtig sein.
- Beim Autofahren muss man vorsichtig sein.

Você deve ser cuidadoso quando dirige um carro.

Wenn du mit hoher Geschwindigkeit Auto fährst und du fühlst, du musst gleich niesen, empfehle ich dir, die Geschwindigkeit zu drosseln, und notfalls sogar anzuhalten, denn es ist nicht möglich, gleichzeitig zu niesen und die Augen geöffnet zu halten.

Se você está dirigindo um carro em alta velocidade e sente que está prestes a espirrar, eu recomendo que você desacelere e, se necessário, pare o carro, porque não é possível espirrar com os olhos abertos.