Translation of "Rede" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Rede" in a sentence and their polish translations:

- Rede keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!

- Nie mów bzdur!
- Nie gadaj bzdur!

- Toms Rede war ausgezeichnet.
- Toms Rede war exzellent.
- Toms Rede war hervorragend.

Przemówienie Toma było wspaniałe.

Rede nicht so.

Nie mów tak.

Rede mit mir!

Porozmawiaj ze mną!

Ich rede viel.

Dużo mówię.

Rede mit jemandem!

Porozmawiaj z kimś!

- Seine Rede bewegte uns.
- Seine Rede hat uns bewegt.

- Jego mowa wywarła wrażenie.
- Jego przemowa poruszyła nas.
- Jego przemowa wywarła na nas wrażenie.

- Sag keine Dummheiten!
- Rede keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!

Nie mów bzdur!

Toms Rede war gut.

Przemowa Toma była dobra.

Rede nicht im Lesezimmer.

Nie rozmawiaj w czytelni.

Zuerst denke, dann rede.

Najpierw pomyśl potem mów.

Tom hielt eine Rede.

Tom wygłosił przemówienie.

Ich rede im Schlaf.

Mówię przez sen.

Rede seine Vorschläge nicht klein!

Nie lekceważ jego rad.

Muss ich eine Rede halten?

Czy muszę przemawiać?

Seine Rede dauerte drei Stunden.

Jego przemówienie trwało trzy godziny.

Ich rede jeden Tag Englisch.

Codziennie mówię po angielsku.

- Ich rede nicht gern über mich selbst.
- Ich rede nicht gern über mich.

Nie lubię mówić o sobie.

Er bereitete seine Rede sorgfältig vor.

Starannie przygotował swoje wystąpienie.

- Rede nicht so.
- Sag das nicht.

Nie mów tak.

- Antworte mir, wenn ich mit dir rede!
- Antworten Sie mir, wenn ich mit Ihnen rede!

Odpowiadaj mi, kiedy do ciebie mówię.

- Ich telefoniere gerade.
- Ich rede am Telefon.

Rozmawiam przez telefon.

Die Zuhörer klatschten laut nach seiner Rede.

Publiczność głośno klaskała po jego przemówieniu.

Rede nicht mit mir, während ich arbeite.

Nie mów do mnie, kiedy pracuję.

Ich rede nicht gern über mich selbst.

Nie lubię mówić o sobie.

Rede nicht um den heißen Brei herum!

- Mów prosto z mostu.
- Nie owijaj w bawełnę.

Ich rede oft im Bus mit ihm.

Często rozmawiam z nim w autobusie.

- Hast du schon einmal eine Rede auf Französisch gehalten?
- Haben Sie schon einmal eine Rede auf Französisch gehalten?

- Wygłaszałeś kiedyś mowę po francusku?
- Przemawiałeś kiedyś po francusku?

Unglücklicherweise kam ich nicht rechtzeitig zu seiner Rede.

Niestety nie zdążyłem na jego wystąpienie.

Seine Rede reflektierte nicht den Willen der Partei.

Jego wystąpienie nie odzwierciedlało poglądów partii.

- Rede nicht im Klassenzimmer.
- Redet nicht im Klassenzimmer.

Nie gadać w klasie.

Hast du die Rede aus dem Stegreif gehalten?

- Czy twoje wystąpienie było bez przygotowania?
- Mówiłeś z kapelusza?

Egal, was kommt, ich rede mit niemandem darüber.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

Rede nicht mit mir, als wäre ich ein Kind!

- Nie mów do mnie jak do dziecka.
- Nie mów do mnie, jakbym był dzieckiem.
- Nie mów do mnie, jakbym była dzieckiem.

Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen.

Nie mówię do ciebie, tylko do małpy.

Wenn du keine Rede halten willst, musst du nicht.

Jeśli nie chcesz wygłosić przemowy, to nie musisz.

- Handle, anstatt zu reden.
- Handle, rede nicht.
- Tun, nicht quatschen!

Rób, nie gadaj.

- Sprechen Sie mit ihm nicht darüber.
- Rede mit ihm nicht darüber.

Nie mów mu o tym.

Ich rede viel mit mir selbst. Kümmere dich nicht weiter darum.

Sporo gadam do siebie, ale nie przejmuj się tym.

Die Zeitung druckte eine köstliche Parodie auf die Rede des Präsidenten.

Gazeta opublikowała zabawną parodię przemówienia prezydenta.

- Unterbrich mich nicht, wenn ich rede.
- Unterbrich mich nicht während ich spreche.

Nie przeszkadzaj mi, jak mówię.

- Ich rede ständig mit mir selbst.
- Ich spreche ständig mit mir selbst.

Ciągle rozmawiam sam z sobą.

- Ich spreche täglich Englisch.
- Ich rede jeden Tag Englisch.
- Ich spreche Englisch jeden Tag.

- Codziennie mówię po angielsku.
- Mówię po angielsku codziennie.

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

Możliwe, że jestem aspołeczny, ale to nie oznacza, że nie rozmawiam z ludźmi.

- Bitte schön.
- Gern geschehen.
- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.
- Das ist nicht der Rede wert.

Nie ma za co.

- Schau mich an, wenn ich mit dir rede!
- Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche!

Patrz na mnie, gdy mówię do Ciebie!

- Geh und sprich mit Tom!
- Gehen Sie und sprechen Sie mit Tom!
- Geht und sprecht mit Tom!
- Geh und rede mit Tom!
- Geht und redet mit Tom!
- Gehen Sie und reden Sie mit Tom!

Idź i porozmawiaj z Tom'em.