Translation of "Gold" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Gold" in a sentence and their polish translations:

Schweigen ist Gold.

Milczenie jest złotem.

Gold rostet nicht.

Złoto nie rdzewieje.

- Gold ist schwerer als Eisen.
- Gold ist schwerer denn Eisen.

- Złoto jest cięższe niż żelazo.
- Złoto jest cięższe od żelaza.

Ist das reines Gold?

Czy to czyste złoto?

Dort wurde Gold entdeckt.

Odkryto tam złoto.

- Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
- Nicht nur Gold glänzt.

Nie wszystko złoto, co się świeci.

Gold ist schwerer als Silber.

Złoto jest cięższe od srebra.

Eisen ist härter als Gold.

Żelazo jest twardsze niż złoto.

Morgenstund' hat Gold im Mund.

Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.

Der Kelch besteht aus Gold.

Ten puchar jest zrobiony ze złota.

Gold ist schwerer als Eisen.

Złoto jest cięższe od żelaza.

Aluminium wurde teurer als Gold.

Aluminium stało się droższe niż złoto.

Liebe ist kostbarer als Gold.

Miłość jest cenniejsza od złota.

Gold ist teurer als Blei.

Złoto jest droższe od ołowiu.

Gold ist viel schwerer als Wasser.

Złoto jest znacznie cięższe od wody.

Sie hat ein Herz aus Gold.

Ona ma złote serce.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

- Mowa jest srebrem, ale milczenie złotem.
- Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.

In dieser Gegend wurde viel Gold gewaschen.

Sporo szukali w tych okolicach.

Mit Gold kann man nicht alles kaufen.

Złoto nie kupi wszystkiego.

Die Menschen kämpfen mit Eisen um Gold.

Ludzie walczą żelazem o złoto.

Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

Nie wszystko złoto, co się świeci.

Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer.

Złoto jest podobne w kolorze do mosiądzu.

Alle Anwesenden hielten es für echtes Gold.

Obecni wzięli to za prawdziwe złoto.

Er gab zu, das Gold gestohlen zu haben.

Przyznał, że to on ukradł złoto.

Man sagt: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Mówi się: mowa jest srebrem, lecz złota jest cisza.

Die Krone der Königin ist aus Gold gemacht worden.

Korona królowej wykonana jest ze złota.

Das Gold haftet an den Chemikalien, löst sich vom Gestein.

Złoto przylgnie do chemikaliów i się oddzieli.

Was ist leichter: ein Kilo Gold oder ein Kilo Silber?

Co jest lżejsze: kilo złota czy kilo srebra?

Reden, so sagen manche, ist Silber, doch Schweigen ist Gold.

Mówi się: mowa jest srebrem, lecz złota jest cisza.

Der Stein der Weisen konnte jedes beliebige Metall in Gold verwandeln.

Kamień filozoficzny miałby zmienić dowolny metal w złoto.

- Morgenstund hat Gold im Mund.
- Der frühe Vogel fängt den Wurm.

Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.

Die Hörner bringen fast doppelt so viel wie Gold ein und der finanzielle Gewinn auf dem Schwarzmarkt ist verlockend.

Wart niemal dwa razy więcej od złota, róg nosorożca może być nieodpartą przynętą.