Translation of "Versuch" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Versuch" in a sentence and their japanese translations:

Okay, neuer Versuch.

もう1度だ

Versuch es richtig!

精一杯やってみなさい。

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.
- Das ist einen Versuch wert.

それはやってみる価値があるね。

Sein Versuch war erfolgreich.

彼はその試みに成功した。

Versuch es noch einmal.

- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

Versuch, nicht zu gähnen.

あくびをしないようにしなさい。

Dieser Versuch war gescheitert.

この試みは失敗に終わった。

Versuch dieses Buch einmal!

この本、読んでみて。

Einen Versuch ist es wert.

それは一度やってみる価値がある。

Es ist einen Versuch wert.

それはやってみる価値があるね。

- Versuch nicht, zwei Dinge gleichzeitig zu machen.
- Versuch nicht, zwei Dinge gleichzeitig zu tun.

一度に2つのことをしようとするな。

Ist mein Versuch, mich selbst herauszunehmen.

私情を捨てる努力です

Das könnte einen Versuch wert sein.

見る価値がある

Ich war beim ersten Versuch erfolgreich.

1回できたよ。

Sie war bei dem Versuch erfolgreich.

彼女はその試みに成功した。

Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

失敗は成功のもと。

Sein Versuch führte zu einem Misserfolg.

彼の企ては結局失敗に終わった。

- Tom starb bei dem Versuch, Maria zu retten.
- Tom kam bei dem Versuch, Maria zu retten, ums Leben.
- Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten.

トムはメアリーを助けようとして命を落とした。

Unser Versuch hat sich als Fehler herausgestellt.

我々の試みは、結局失敗した。

Ich denke, es ist einen Versuch wert.

それはやってみる価値はあると思う。

Sein Versuch hat sich als Fehlschlag erwiesen.

彼の企ては失敗に終わった。

Sie führten einen neuen chemischen Versuch durch.

彼らは化学の新しい実験をした。

Versuch es das nächste Mal besser zu machen.

次回はもっとうまくやるようにしなさい。

Für diesen Versuch braucht man ein absolutes Vakuum.

その実験には真空が必要だ。

Sie starben bei dem Versuch, andere zu retten.

彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。

Versuch, die Dinge zu sehen, wie sie sind.

- 物事をありのままに見なさい。
- 物事はありのままに見るようにしなさい。
- あるがままに物事を見るようにしなさい。

Versuch nicht, gleich zu verduften. Wo ist dein Pflichtgefühl?

勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.

- 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
- 彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。

Wenn du die Antwort nicht weißt, versuch zu raten.

答えがわからなければ、推測してみなさい。

- Los, versuch es noch einmal.
- Komm, versuch's noch mal.

さあ、もう一度。

Dieser Versuch war weniger als ein völliger Erfolg gewesen.

- この試みは完全に成功などと言えたものではない。
- この試みは完全などと言えたものではない。

Ohne deinen Rat wäre ich bei dem Versuch gescheitert.

あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。

Versuch, ihn zu ergreifen, unterstützt hatte 1745 der britische Thron.

1745年にイギリスの王位に就きました。

Die Vorbereitungen für den nächsten Versuch, die Donau zu überqueren .

ドナウ川を渡る次の試みの準備を監督しました 。

Versuch, die Dinge so zu sehen, wie sie wirklich sind.

- 物を有るがままにみようよしなさい。
- ものごとをあるがままに見るようにしなさい。

In dem Versuch wandte sie das im Unterricht Gelernte an.

彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。

Er ist sich sicher, bei dem Versuch erfolgreich zu sein.

- 彼はきっとその企てに成功するだろう。
- 彼きっとその企てにに成功するだろう。

Der dritte Versuch des Mannes, mit dem Rauchen aufzuhören, scheiterte.

その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。

- Versuch es selbst.
- Versucht es selbst.
- Versuchen Sie es selbst.

自分で使ってみなさい。

Tom hat beim Versuch, Maria zu retten, das Leben eingebüßt.

トムはメアリーを助けようとして命を落とした。

Versuch mal, dich in die Lage deiner Mutter zu versetzen.

お母さんの身になってごらんなさい。

- Versuche es noch einmal.
- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuch es noch mal!
- Versucht es noch mal.
- Versuch's noch mal!

- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde.

誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。

- Versuche, großzügig zu sein, und vergib.
- Versuch, großzügig zu sein, und vergib.

寛大に人を許すように努めなさい。

- Versuch es und mach es!
- Versuchen Sie es und machen Sie es!

- それをやってごらんなさい。
- やってみなよ。

Versuch, deine Gefühle auszusprechen! Schon allein dadurch wird es dir besser gehen.

- 自分の気持ちを話すだけでも、気分は晴れてくるよ。
- 自分の想いを話してごらん、それだけで気持ちを楽にできるよ。

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versucht es noch mal.

- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

- Sie führten einen neuen chemischen Versuch durch.
- Sie vollführten ein neues chemisches Experiment.

彼らは化学の新しい実験をした。

- Sein Versuch hat sich als Fehlschlag erwiesen.
- Sein Plan endete in einem Fehlschlag.

彼の企ては失敗に終わった。

- Versuche nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.
- Versuch nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen.

- 一度に2つのことをしようとするな。
- 1度に2つの事をしようと思うな。

- Versuche es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuch es noch mal!
- Versuche es noch einmal!
- Versucht es noch mal.
- Probier es noch mal.
- Probiert es noch mal.
- Versuch's noch mal!

- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。

- Warum versuchst du es nicht noch einmal?
- Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen?

もう一度それにトライしてみたら。

Selbst wenn wir beim ersten Versuch kein Glück haben, können wir einfach weiterficken, bis ich schwanger werde.

一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。

- Versuchen Sie nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu tun!
- Versuch nicht, zwei Dinge zur gleichen Zeit zu tun!

- 一度に2つのことをしようとするな。
- 1度に2つの事をしようと思うな。

Kehrte nach Italien zurück, in einem hoffnungslos zum Scheitern verurteilten Versuch, eine Revolution zu beginnen und seinen Thron zurückzugewinnen.

てイタリアに戻り、革命を開始して王位を取り戻すという絶望的な運命の試みをしました。

- Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden.
- Versuche, dich von schlechter Gesellschaft fernzuhalten.
- Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen.

- 悪友を避けるように努めなさい。
- 悪友とつき合わないようにしなさい。
- 悪い仲間を避けるようにしなさい。
- 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
- 悪い連中とは付き合わないようにしなさいよ。

Tom brachte eine Viertelstunde zu bei dem Versuch, die Schublade mit dem Brecheisen aufzuhebeln, aber er bekam sie nicht auf.

トムは15分もかけて引き出しをかなてこでこじ開けようとしたが、結局開けられなかった。

- Es war ein Wahnsinn, dass er in dem eisigen Wasser zu schwimmen versuchte.
- Sein Versuch in dem eisigen Wasser zu schwimmen, war blanker Wahnsinn.

氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。

- Du kannst es dir bei diesem Versuch nicht leisten, fahrlässig zu sein.
- Sie können es sich bei diesem Experiment nicht erlauben, unvorsichtig zu sein.

この実験では不注意は許されない。

- Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht, es zu reparieren.
- Wenn es nicht kaputt ist, dann repariere es auch nicht!
- Was nicht kaputt ist, soll man nicht reparieren.

壊れていないなら直すな。