Translation of "Verliebt" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Verliebt" in a sentence and their japanese translations:

Klinge ich verliebt?

私が恋をしているように聞こえますか。

Tom war verliebt.

トムは恋をしていた。

Er verliebt sich oft.

彼はしばしば恋に落ちる。

Sie war nie verliebt.

彼女は一度も恋をしたことがありません。

Er verliebt sich schnell.

彼は惚れっぽい人だ。

Ich bin verliebt in sie.

- 彼女に恋している。
- 俺は彼女が好きだ。

Er ist verliebt in sie.

彼は彼女に恋している。

Hat sie sich jemals verliebt?

彼女は恋をしたことがありますか。

Sie hat sich nie verliebt.

彼女は一度も恋をしたことがありません。

Tom war noch nie verliebt.

トムはまだ恋をしたことがない。

Ich bin in dich verliebt.

あなたが好きです。

Sie ist in mich verliebt.

- 彼女は俺に恋してる。
- 彼女は俺に惚れ込んでるのさ。

Tom ist in Maria verliebt.

トムはメアリーに恋をしている。

Tom ist in dich verliebt.

トムは君に夢中さ。

Nein, sie hat sich nie verliebt.

いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。

Ich bin sehr in ihn verliebt!

彼が大好き!

Sie soll in ihn verliebt sein.

彼女は彼に恋をしていると言われている。

Habe ich mich in sie verliebt?

彼女に恋しちゃったの?

Ich habe mich in sie verliebt.

彼女に恋している。

- Er hat gestanden, dass er sich in mich verliebt hat.
- Er gestand, in mich verliebt zu sein.
- Er gestand, dass er sich in mich verliebt hatte.
- Er gestand, sich in mich verliebt zu haben.

彼は私を好きになったと告白した。

- Du bist zu jung, um verliebt zu sein.
- Ihr seid zu jung, um verliebt zu sein.

君は恋するには若すぎる。

Es heißt, sie sei in ihn verliebt.

彼女は彼に恋をしていると言われている。

Ich weiß, dass sie ineinander verliebt sind.

- 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
- 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
- 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。

Nein, sie hat sich noch nie verliebt.

いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。

Tom scheint in mich verliebt zu sein.

トムが私のこと好きみたいなの。

Jedem war offensichtlich, dass Tom verliebt war.

トムが恋をしていることは誰の目にも明らかだった。

Dass er in sie verliebt ist, stimmt.

彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。

Ich glaube, er ist in sie verliebt.

彼は彼女に恋してると思うよ。

- Ich bin in dich verliebt.
- Ich habe mich in dich verliebt.
- Ich hab mich in dich verknallt.

あなたに恋した。

Sie scheint in meinen Bruder verliebt zu sein.

彼女は私の兄に恋をしているようだ。

Er ist über beide Ohren in Mary verliebt.

彼はメアリーにすっかり首ったけだ。

Seit wann bist du denn in Tom verliebt?

いつからトムのこと好きなの?

Sie hat sich in einen ihrer Schüler verliebt.

彼女は自分の教え子と恋に落ちた。

Ich weiß, in wen du heimlich verliebt bist!

あなたが密かに想いを寄せてる人が誰か知ってるよ。

Dass, sobald ich mich in die Realität verliebt hatte,

気付いているべきだったんです 私が現実に惚れてしまったとき

Sie haben sich auf den ersten Blick ineinander verliebt.

- 彼らは一目見ておたがいに好きになった。
- 彼らはお互いに一目ぼれをした。

Es ist wahr, dass er in sie verliebt ist.

彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。

Es ist für jeden offensichtlich, dass er verliebt ist.

彼が恋をしているのは明らかだ。

Ich habe mich noch nie in ein Mädchen verliebt.

私は女の子に惚れたことがない。

Es stimmt, dass ich wahnsinnig verliebt in sie war.

- 彼女にくびったけだったのは本当だ。
- 彼女への愛に我を忘れていたのは事実だ。

Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?

君は彼女にひとめぼれしたのかい。

Man verliebt sich nicht in jemanden, weil er perfekt ist.

その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。

Wie kam es dazu, dass du dich in sie verliebt hast?

どんなふうにして彼女を好きになったのですか。

- Sie verliebte sich in ihn.
- Sie hat sich in ihn verliebt.

彼女は彼に思いを寄せた。

Es ist viel einfacher sich zu verlieben, als verliebt zu bleiben.

恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。

Tom und Maria haben sich auf den ersten Blick ineinander verliebt.

トムとメアリーは一目惚れ同士なんだ。

Torajirō ließ keinen Zweifel daran, dass er in mich verliebt war.

虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。

Bist du immer noch unglücklich in Tom verliebt? Gib’s schon auf!

まだトムに片想いしてんの? いい加減あきらめなよ。

Er ist in sie verliebt, aber er versucht, seine Gefühle zu verbergen.

彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。

Tom hat nicht den leisesten Schimmer, wie es ist, verliebt zu sein.

トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。

Ich kann es nicht ändern, dass ich mich in Dich verliebt habe.

私はあなたを好きにならずにはいられない。

Was ist schlimm daran, wenn ein Mann sich in einen Mann verliebt?

男が男を好きになって何が悪いんだよ?

Hast du dich sofort in sie verliebt, als du sie gesehen hast?

君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?

- Ich habe mich beim ersten Blick in sie verliebt.
- Ich verliebte mich auf den ersten Blick in sie.
- Ich habe mich auf den ersten Blick in sie verliebt.

- 僕は会った瞬間彼女を好きになった。
- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
- 僕は彼女に一目惚れした。

- Peter hat sich in das Mädchen verliebt.
- Peter verliebte sich in das Mädchen.

ピーターはその子を恋するようになった。

In dem Moment, als er sie zum ersten Mal sah, war er verliebt.

彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。

Das Mädchen, in das er sich verliebt hatte, verließ ihn nach einigen Monaten.

彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。

Jetzt kann ich es dir ja sagen: Ich war damals in Maria verliebt.

今だから言えるんだけど、あのころメアリーのこと好きだったんだ。

Die Sängerin, in die du als Kind verliebt warst, ist an Krebs gestorben.

君が子供の頃大好きだった女性シンガーが、ガンで亡くなったよ。

Wenn ich könnte, wäre ich gerne noch einmal so bittersüß verliebt wie als Mittelstufenschüler.

できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。

- Sie verliebte sich in einen jungen Künstler.
- Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt.

彼女は若い芸術家と恋に落ちた。

Ich war 13 Jahre alt, als ich mich das erste Mal in ein Mädchen verliebt habe.

私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。

Ich sage nicht, dass ich gerne unglücklich verliebt wäre, aber die Lieder dann darüber mag ich doch sehr.

別に失恋が好きなわけじゃないけど、失恋ソングはすごく好きなんだよね。

- Er verliebte sich auf den ersten Blick in sie.
- Er hat sich auf den ersten Blick in sie verliebt.

- 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
- 彼は一目見て彼女に恋をした。
- 彼は一目で彼女に恋をした。
- 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。

Ich weiß nicht, ob es Ihnen schon aufgefallen ist, aber Tom scheint sich in Ihre Tochter verliebt zu haben.

お気づきかどうかは存じませんが、トムはどうやらお宅のお嬢さんと恋に落ちてしまったようなのです。

- Ich verliebte mich auf den ersten Blick in sie.
- Ich habe mich auf den ersten Blick in sie verliebt.

- 僕は会った瞬間彼女を好きになった。
- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
- 僕は彼女に一目惚れした。
- 彼女に会った途端、僕は恋に落ちた。

Du brauchst dich nicht zu entschuldigen, Tom! Ich bin ja schließlich selbst schuld daran, dass ich mich in dich verliebt habe.

トムが謝ることじゃないよ。私が勝手にトムのこと好きになっただけなんだから。

- Ich hörte, du habest einen heimlichen Verehrer.
- Ich hörte, du habest eine heimliche Verehrerin.
- Ich hörte, jemand sei heimlich in dich verliebt.

密かに想いを寄せている人がいると聞いたよ。