Translation of "Stellte" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Stellte" in a sentence and their japanese translations:

- Tom stellte die Heizung an.
- Tom stellte das Heizgerät an.

トムは暖房をつけた。

Tom stellte eine Falle.

トムはわなを仕掛けた。

Tom stellte sich schlafend.

トムは寝ている振りをした。

- Es stellte sich als wahr heraus.
- Das stellte sich als wahr heraus.

それは本当であることがわかった。

- Er stellte neue Arbeiter ein.
- Er stellte ein paar neue Arbeiter ein.

彼は新しい工員を採用した。

- Er stellte eine neue Sekretärin ein.
- Er stellte einen neuen Sekretär ein.

彼は新しい秘書を雇った。

Sie stellte uns einige Fragen.

彼女は私たちにいくつかの質問をした。

Sie stellte das Radio leiser.

彼女はラジオの音を小さくした。

Er stellte ihr einige Fragen.

彼は彼女にいくつか質問をしました。

Er stellte mir eine Frage.

彼は私に尋ねた。

Er stellte das Gepäck ab.

彼は荷物を下に置いた。

Tom stellte das Wasser ab.

トムは水道を止めた。

Sie stellte mir eine Frage.

彼女は私に質問をした。

Er stellte eine Frage darüber.

彼はそれについて質問した。

Tom stellte mir eine Frage.

トムは私に質問しました。

Er stellte mir zwei Fragen.

彼は私に二つ質問をした。

Er stellte neue Arbeiter ein.

彼は新しい工員を採用した。

Tom stellte die Heizung an.

トムは暖房をつけた。

- Er stellte die Kiste auf den Tisch.
- Er stellte die Schachtel auf den Tisch.

彼はその箱をテーブルの上に置いた。

- Der Telefonist stellte mich nach Kanada durch.
- Die Telefonistin stellte mich nach Kanada durch.

交換手は電話をカナダへつないでくれた。

- Tom stellte seinen Wecker auf halb drei.
- Tom stellte seinen Wecker auf 2.30 Uhr.

トムは目覚ましを2時半にセットした。

- Seine Vermutung stellte sich als richtig heraus.
- Ihre Vermutung stellte sich als richtig heraus.

彼の推測は結局正しいことが判明した。

Die die Gesellschaft an mich stellte.

自由を感じるようになりました

Es stellte sich als besser heraus.

それが一番いい結果になった。

Der Verbrecher stellte sich der Polizei.

その犯人は警察に自首した。

Er stellte mir seine Tochter vor.

彼は娘を私に紹介した。

Er stellte einen neuen Sekretär ein.

彼は新しい秘書を雇った。

Er stellte sich mir gegenüber taub.

彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。

Er stellte eine sehr gute Frage.

彼はとてもよい質問をした。

Er stellte das Buch ins Regal.

彼はその本を棚の上に置きました。

Er stellte mich seiner Schwester vor.

彼は妹を私に紹介した。

Ich stellte ihr eine schwere Frage.

私は彼女に難しい質問をした。

Es stellte sich als wahr heraus.

それは本当であることがわかった。

Der Supermarkt stellte viele Teilzeitkräfte ein.

スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。

Ich stellte jedem Jungen drei Fragen.

私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。

Tom stellte Mary als Dolmetscherin ein.

トムが、通訳としてメアリーを雇ったんだ。

- Sie stellte uns einige Fragen.
- Sie hat uns mehrere Fragen gestellt.
- Sie stellte uns mehrere Fragen.

彼女は私たちにいくつか質問をした。

Bob stellte dem Lehrer ein paar Fragen.

ボブは先生にいくつか質問をした。

Die Schule stellte uns Lehrbücher zur Verfügung.

学校が私たちに教科書を用意してくれた。

Maria stellte den Korb auf den Tisch.

メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。

Das Gerücht stellte sich als falsch heraus.

- ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
- そのうわさは結局嘘だった。
- そのうわさはうそである事が分かった。
- その噂は嘘であることが判明した。

Der Bericht stellte sich als falsch heraus.

その報告は結局誤りだった。

Der Bauer stellte fünf neue Arbeiter ein.

その農場主は新しい5人の従業員を雇った。

Der Mann stellte sich als Privatdetektiv heraus.

その男は私立探偵だとわかった。

Sie stellte den Weltrekord im Hochsprung auf.

彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。

Sie stellte die Uhr zehn Minuten vor.

彼女は時計を10分進ませた。

Er stellte seine neue Uhr zur Schau.

彼は新しい時計を見せびらかした。

Er stellte uns seine Jacht zur Verfügung.

彼は我々に自分のヨットの使用を許した。

Er stellte seine Tasche auf den Tisch.

彼はバッグを机の上に置いた。

Er stellte seinen Fuß auf die Leiter.

彼ははしごに片足を掛けた。

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

彼の話は本当であることがわかった。

Der Sohn stellte seiner Mutter eine Frage.

息子は母親に質問した。

Der Lehrer stellte mir eine schwere Frage.

先生は私に難しい質問をした。

Er stellte die Tranzparenz der Organisation sicher.

彼は組織の透明性を確保しました。

Das Gerücht stellte sich als wahr heraus.

その噂は本当だとわかった。

Er stellte die Dose auf den Tisch.

彼はその箱をテーブルの上に置いた。

- Es stellte sich heraus, dass der Lehrer krank ist.
- Es stellte sich heraus, dass die Lehrerin krank ist.

その先生は病人だということが分かった。

- Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist.
- Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war.

彼は彼女の父親であることがわかりました。

stellte die Loyalität der Truppen in Versailles sicher.

し、ヴェルサイユの軍隊の忠誠を確保しました。

Am Empfang stellte er mich seiner Verwandtschaft vor.

その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。

Die Fabrik stellte pro Stunde 10 Artikel fertig.

その工場は一時間に10個の完成品を作った。

Mein Vater stellte den Wecker auf sechs Uhr.

父は目覚しを6時にあわせた。

Sie stellte die Kiste auf dem Tisch ab.

彼女はその箱をテーブルの上に置いた。

Sie stellte sich den dort anwesenden Leuten vor.

彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。

Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte.

彼女がうそをついていたことが明らかになった。

Angetrieben durch seine Neugier stellte er eine Frage.

彼は好奇心に駆られて質問した。

Was er sagte, stellte sich als wahr heraus.

彼の言ったことは本当であるとわかりました。

Was er sagte, stellte sich als falsch heraus.

彼が言ったことは正しくないとわかった。

Ich fror, deshalb stellte ich die Heizung an.

寒くなったので、ヒーターをつけた。

Sie stellte ihren Terrier bei einer Hundeausstellung vor.

彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。