Translation of "Sängerin" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Sängerin" in a sentence and their japanese translations:

- Sie ist Sängerin geworden.
- Sie wurde Sängerin.

彼女は歌手になった。

- Keiko ist eine Sängerin.
- Keiko ist Sängerin.

恵子さんは歌い手です。

Maria ist Sängerin.

メアリーは歌手です。

Sie ist keine Sängerin.

彼女は、決して歌手ではない。

Sie ist Sängerin geworden.

彼女は歌手になった。

Sie wollte Sängerin werden.

彼女は歌手になりたかった。

- Sie ist eine berühmte Sängerin.
- Sie ist eine sehr bekannte Sängerin.

彼女は有名な歌手だ。

Weil Sie eine Sängerin sind.

なぜならあなたは歌手だからです

Sie ist als Sängerin berühmt.

彼女は歌手として名高い。

Sie ist eine berühmte Sängerin.

彼女は有名な歌手だ。

Sie ist eine talentierte Sängerin.

彼女は歌を歌うのが上手です。

- Du bist ein Sänger.
- Du bist eine Sängerin.
- Du bist Sänger.
- Du bist Sängerin.

貴方は歌手なのだ。

Sie ist als Sängerin sehr bekannt.

彼女は歌手として有名だ。

Sie ist bestenfalls eine zweitklassige Sängerin.

彼女はせいぜい二流の歌手だ。

Judy ist keine gute Sängerin, oder?

ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。

Sie ist eine sehr bekannte Sängerin.

彼女は有名な歌手だ。

Édith Piaf war eine französische Sängerin.

- エディット・ピアフはフランス人の女性歌手です。
- エディット・ピアフはフランスの歌手である。
- エディット・ピアフはフランスの歌手。

Die Sängerin hat eine schöne Stimme.

- その歌手は美しい声をしている。
- その歌手は美声の持ち主だ。

Meine Schwester ist eine berühmte Sängerin.

私の妹は有名な歌手だ。

Diese Sängerin ist bei Mädchen beliebt.

その歌手は女の子に人気がある。

- Bist du Sänger?
- Bist du Sängerin?

歌手なんですか?

Sie ist weniger Schauspielerin als Sängerin.

彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。

Sie ist alles andere als eine Sängerin.

- 彼女は決して歌手などではない。
- 彼女は歌手だなんてとんでもない。
- 彼女が歌手だなんてとんでもない。

Ihr Erfolg als Sängerin machte sie berühmt.

彼女は歌手として成功し、有名になった。

Sie ist Pianistin und ihre Schwester Sängerin.

彼女はピアニストで、妹は歌手です。

Die erfolgreiche Tournee begründete ihren Ruhm als Sängerin.

そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。

Sie war als Sängerin erfolgreich und wurde berühmt.

彼女は歌手として成功し、有名になった。

- Ihr Freund ist Sänger.
- Ihre Freundin ist Sängerin.

彼女の友達は歌手です。

Sie ist eine Sängerin, deren Popularität rasant wächst.

彼女は人気が急上昇の歌手だ。

- Ich möchte Sänger werden.
- Ich möchte Sängerin werden.

私は歌手になりたい。

Dieses Mädchen musste den Gedanken aufgeben, Sängerin zu werden.

その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。

Sie ist berühmt als Sängerin, aber nicht als Dichterin.

彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。

Sie war bei Weitem die beste Sängerin in ihrer Klasse.

彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。

Ich bin sicher, aus ihr wird mal eine große Sängerin.

私は彼女が歌手として成功すると確信している。

- Jedes Mädchen kennt diesen Sänger.
- Jedes Mädchen kennt diese Sängerin.

どの少女もその歌手を知っている。

Welchen kanadischen Sänger oder welche Sängerin hörst du am liebsten?

あなたが好きなカナダの歌手は誰ですか?

Sie beschloss erst im Alter von zwanzig Jahren, Sängerin zu werden.

20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。

In Japan ist keine Sängerin oder Sänger so populär wie sie.

日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。

Sie ist als Sängerin berühmt, aber als Dichterin ist sie unbekannt.

彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。

- Die Sängerin hat eine schöne Stimme.
- Der Sänger hat eine schöne Stimme.

- その歌手は美しい声をしている。
- その歌手は美声の持ち主だ。

- Viele junge Mädchen lieben diesen Sänger.
- Viele junge Mädchen lieben diese Sängerin.

多くの若い女の子はその歌手が好きである。

- Ich hoffe, ich kann Sänger werden.
- Ich hoffe, ich kann Sängerin werden.

私は歌手になりたい。

- Der neue Sänger ist echt gut.
- Der neue Sängerin ist echt gut.

この新人歌手は本当にすばらしい。

Die Sängerin, in die du als Kind verliebt warst, ist an Krebs gestorben.

君が子供の頃大好きだった女性シンガーが、ガンで亡くなったよ。

- Mir gefällt die Stimme des Sängers auch.
- Mir gefällt die Stimme der Sängerin auch.

私はその歌手の声も好きだ。

Das Mädchen, von dem ich annahm, sie sei eine Sängerin, stellte sich als eine andere Person heraus.

歌手だと思った少女は別人だった。

- Ich habe von einem berühmten Sänger ein Autogramm bekommen.
- Ich habe von einer berühmten Sängerin ein Autogramm bekommen.

私は有名人のサインをもらった。

- Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als der Sänger von der Bühne fiel.
- Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als die Sängerin von der Bühne fiel.

その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。