Translation of "Nachhauseweg" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Nachhauseweg" in a sentence and their japanese translations:

Ich traf sie auf meinem Nachhauseweg.

私は家に帰る途中、彼女に会いました。

Sie hatte auf dem Nachhauseweg eine Reifenpanne.

彼女の車は家に帰る途中でパンクした。

Bitte komm auf dem Nachhauseweg bei mir vorbei.

- 帰りに私の家に立ち寄ってください。
- 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
- 帰りに私の家に寄ってください。

Ich habe auf dem Nachhauseweg einige Weihnachtseinkäufe erledigt.

家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。

Das Kind wurde möglicherweise auf dem Nachhauseweg entführt.

その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。

Ich wurde auf dem Nachhauseweg vom Regen durchnässt.

家に帰る途中で雨に降られたんだ。

- Wir sind auf dem Heimweg.
- Wir sind auf dem Nachhauseweg.

- 懐かしい家に帰るんだ。
- あの故郷へ帰るんだ。
- 私たちは家に帰る途中です。

- Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg.
- Ich begegnete auf dem Heimweg niemandem.

帰路私はだれにも会わなかった。

Auf meinem Nachhauseweg von der Schule ging ich bei Nancys Haus vorbei.

学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。

Auf meinem Nachhauseweg habe ich Naomi getroffen und wir haben uns nett unterhalten.

帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。

- Aber wir sind gerade auf dem Weg nach Hause.
- Aber wir sind gerade auf dem Nachhauseweg.

でもこれから帰るところさ。

- Auf dem Heimweg hab' ich im Supermarkt Eier gekauft.
- Ich hab' auf dem Nachhauseweg Eier im Supermarkt gekauft.

帰りにスーパーで卵買ってきて。

- Vor Kurzem ging ich auf meinem Nachhauseweg von der Schule in eine Gebrauchtbuchhandlung und fand dort zufällig ein Buch, nach dem ich schon seit Langem gesucht hatte.
- Neulich kam ich auf dem Nachhauseweg von der Schule an einem Antiquariat vorbei und fand dort ein Buch, nach dem ich schon lange gesucht hatte.

- 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
- この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。