Translation of "Liefen" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Liefen" in a sentence and their japanese translations:

- Sie liefen herum.
- Sie liefen umher.
- Sie sind umhergelaufen.

彼らはあちこち歩き回った。

- Wir liefen ungefähr acht Kilometer.
- Wir liefen ungefähr fünf Meilen.

- 私達は5マイルほど歩いた。
- 私たちは五マイルほど歩いた。

Sie liefen in Zweierreihen.

彼らは横に2列になって歩いた。

Wir liefen zum Fluss.

私達は歩いて川へ行きました。

- Die Kinder liefen den Hügel hinunter.
- Die Kinder liefen den Berg hinab.

子供たちは丘を駆け下りた。

Tränen liefen ihre Wange hinab.

涙が彼女の頬に流れた。

Wir liefen ziellos durchs Einkaufsviertel.

繁華街を当てもなくウロウロした。

Wir liefen der Katze nach.

私達は猫を追いかけた。

Wir liefen ungefähr fünf Meilen.

- 私達は5マイルほど歩いた。
- 私たちは五マイルほど歩いた。

Wir liefen 10 Kilometer weit.

私達は10キロ走った。

Die Tränen über mein Gesicht liefen.

涙が頬を伝うのを感じました

Alle liefen geschäftig hin und her.

だれもかれも、せわしく動き回っていた。

Die Kinder liefen den Hügel hinunter.

子供たちは丘を駆け下りた。

Wilde Tiere liefen auf dem Grasland umher.

野生の動物たちが草原を歩き回っていた。

Seine Hunde liefen um das Haus herum.

彼の犬は家の回りをうろついていた。

Die Tränen liefen Tom über die Wangen.

涙が一筋トムの頬を伝っていった。

Als sich die Tür öffnete, liefen sie davon.

ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。

Es begann zu regnen, aber wir liefen weiter.

雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。

Früher liefen die Menschen zu Fuß von Edo nach Kyoto.

昔、人々は江戸から京都まで歩いた。

- Wir liefen hin und her.
- Wir sind auf und ab gelaufen.

我々はあちらこちらに走り回った。

Er hat einfach weggeschaut, als wir uns über den Weg liefen.

通りですれ違った時私をわざと無視した。

- Eine Menge Jungen verfolgten das Kaninchen.
- Eine Menge Jungen liefen dem Kaninchen hinterher.

たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。

Als wir das Tier so nahe bei uns sahen, liefen wir vor Schreck davon.

その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。

- Sie musste so lachen, dass ihr die Tränen liefen.
- Sie lachte, dass ihr die Tränen kamen.

彼女は涙が出るほど笑った。

- Wir begegneten einander zufällig auf dem Bahnhof.
- Wir liefen einander zufällig auf dem Bahnhof über den Weg.

- 駅で偶然出会った。
- 私たちは駅でばったり会った。