Translation of "Kaum" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Kaum" in a sentence and their japanese translations:

- Sie kann kaum sprechen.
- Er kann kaum sprechen.

ほとんど話せない。

- Ich kann dich kaum verstehen.
- Ich kann Sie kaum verstehen.
- Ich höre dich kaum.
- Ich kann Sie kaum hören.
- Ich kann euch kaum hören.

- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。

Monika lernt kaum.

モニカはあまり勉強しない。

Er arbeitet kaum.

彼はほとんど働かない。

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

- 信じにくいです。
- 信じ難いな。

Wir kennen sie kaum.

この生物についてはほとんど未知です

Kaum sind sie geschlüpft,

‎羽化した直後に‎―

Ich kann kaum schwimmen.

私はほとんど泳げない。

Du arbeitest kaum, oder?

- ほとんど仕事しないんだろう。
- お前って、ほとんど仕事してないんだろ?

Sie hatte kaum Geld.

彼女はほとんどお金を持っていなかった。

Sie hat kaum Physikkenntnisse.

彼女には物理の知識がほとんどない。

Sie kann kaum sprechen.

ほとんど話せない。

Sie spricht kaum Japanisch.

彼女は日本語がほとんど話せないんだ。

Ich kann kaum laufen.

- 私はもうほとんど歩けない。
- ほとんど歩けない。

Ich habe kaum Freizeit.

私はめったに暇なときがない。

Er kann kaum sprechen.

ほとんど話せない。

Ich sehe kaum fern.

テレビはほとんど見ません。

Er hat kaum Bücher.

彼はほとんど本を持っていない。

Monika hat kaum gelernt.

モニカはあまり勉強しなかった。

Ich esse kaum Obst.

果物はあまり食べない。

- Der verletzte Soldat konnte kaum laufen.
- Der verwundete Soldat konnte kaum laufen.

負傷した兵士はほとんど歩けなかった。

- In dem Eimer ist kaum Wasser.
- Es ist kaum Wasser im Eimer.

バケツにほとんど水がない。

Diesem Überwachungssystem entgeht kaum etwas.

‎アリの這い出る隙もない ‎監視網だ

Menschliche Augen können kaum sehen.

‎人間には視界が悪い

Die Elefanten sehen kaum etwas.

‎ゾウには何も見えない

Er weiß kaum etwas darüber.

それについてほとんど知らない。

Sie konnten kaum etwas sehen.

彼らはほとんど何も見えなかった。

Ich konnte ihn kaum hören.

彼の言う事がほとんど聞こえなかった。

Das Dorf bietet kaum Unterhaltung.

村には娯楽がない。

Ich kann es kaum erwarten.

楽しみにしています。

Ich habe gerade kaum Geld.

今、私はほとんどお金を持っていません。

Es gibt hier kaum Parkmöglichkeiten.

このあたりは駐車できるスペースがほとんどない。

Ich habe kaum englische Bücher.

私は英語の本をほとんど持っていない。

Sie hat kaum etwas gegessen.

彼女はほとんど何も食べなかった。

Ich konnte ihn kaum verstehen.

私は彼の言うことがほとんどわからなかった。

Ich habe kaum Geld dabei.

私はお金の持ち合わせがほとんどありません。

Heute weht kaum der Wind.

今日はほとんど風がない。

Das kann ich kaum glauben.

信じられない!

Das wird wohl kaum passieren.

そんなことは起きないでしょう。

Es ist kaum zu glauben.

信じにくいです。

- Du wachst kaum einmal so früh auf.
- Ihr wacht kaum einmal so früh auf.
- Sie wachen kaum einmal so früh auf.

こんなに早く起きて、珍しいことだ。

- Sie aß kaum etwas.
- Sie hat fast nichts gegessen.
- Sie hat kaum etwas gegessen.

彼女はほとんど何も食べなかった。

Dass es uns kaum mehr auffällt,

私たち自身でさえ そのことに気付きもしません

Ich habe es selbst kaum verstanden.

実験を理解するのが 難しいほど複雑でした

Wir erkennen kaum mehr als Umrisse.

‎夕暮れ時でも この暗さだ

Viele seiner Stabsoffiziere konnten kaum mithalten.

多くの参謀が必死に後についていった

Ich konnte kaum meinen Augen trauen.

自分の目がほとんど信じられなかった。

Das ist kaum der Diskussion wert.

議論する価値は殆どない。

Frauen hatten früher kaum eine Wahl.

過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。

Wir haben kaum Blumen im Garten.

- 家の庭に花はほとんど見られません。
- うちの庭には花はほとんど何も見られません。

Ich kann die Party kaum erwarten.

パーティーが待ち遠しくて仕方ない。

Im Kühlschrank ist kaum noch Butter.

冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。

Es war kaum jemand im Zimmer.

- 部屋にはほとんど誰もいなかった。
- 部屋にはほとんど人はいなかった。

Sie kann die Sommerferien kaum erwarten.

彼女は夏休みを待ちかねている。

Sie verspätet sich kaum bei Verabredungen.

彼女はめったに約束に遅れることがない。

Er kann kaum seinen Namen schreiben.

彼は自分の名前を書くのがやっとだ。

Er hat mir kaum Ratschläge gegeben.

彼は私にあまり忠告をくれなかった。

Er hatte kaum genug zu essen.

彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。

Ich kann seine Geschichte kaum glauben.

彼の話はほとんど信用できない。

Sein Rat war kaum von Nutzen.

彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。

Er hat kaum Aussichten zu gewinnen.

彼が勝つ見込みはほとんどない。

Wir haben kaum Zeit zum Frühstücken.

朝食をとる時間がほとんどない。

Ich konnte den Schmerz kaum ertragen.

私はその痛みをほとんどがまんできなかった。

Sie haben kaum noch welche übrig.

彼らにはほとんど時間が残っていない。

Der verwundete Soldat konnte kaum laufen.

負傷した兵士はほとんど歩けなかった。

Ich wusste kaum, wer wer war.

誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。

Toms Handschrift ist kaum zu lesen.

トムが書いた字を読むのはほとんど無理だ。

Ich kann sein Benehmen kaum ertragen.

彼の行動にはほとんど我慢できない。

Die Party war kaum zu genießen.

そのパーティーは全然楽しいものではなかった。

Es gibt kaum Raum für Zweifel.

疑いの余地はほとんどない。

Ich habe kaum noch Geld übrig.

お金はほとんど一銭も残っていない。

Es war kaum noch Geld übrig.

お金はほとんど残っていなかった。

- Tom lacht selten.
- Tom lacht kaum.

トムは滅多に笑わない。

Männer tragen heutzutage kaum noch Westen.

- 最近、男の人はあまりベストを着ない。
- 近頃、男性はあまりベストを身に着けません。

Dieses Gekrakel ist kaum zu lesen.

そのミミズが這ったような字、読み難いんだけど。

- Kaum war ich eingeschlafen, klingelte das Telefon.
- Ich war kaum eingeschlafen, als das Telefon läutete.

私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。