Translation of "Fürchte" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Fürchte" in a sentence and their japanese translations:

Ich fürchte nichts.

- 私は何も恐くはありません。
- 私は何も恐くありません。

Ich fürchte, ja.

- 残念ながらそのようです。
- 残念だけど、そうなの。

- Ich fürchte, er ist krank.
- Er ist krank, fürchte ich.

彼は病気ではないかと思う。

Nein, ich fürchte nicht.

- 残念ながら出来ませんね。
- 残念ながら出来ません。
- いいえ、残念ですが違います。

- Ich fürchte, da liegst du falsch.
- Ich fürchte, Sie irren sich.

それは違うと思います。

Ich fürchte, es wird regnen.

- 雨になっちゃうんじゃないかなあ。
- どうも雨になりそうです。

- Ich fürchte nein.
- Leider nicht.

- 残念ながら、冗談ではないんです。
- 残念ですがありません。
- 残念だけど、そうは思えない。
- 間に合わないんじゃないだろうか。

Ich fürchte es ist besetzt.

あいにく話中です。

Ich fürchte, er kommt nicht.

彼は来ないのではないかと思う。

Ich fürchte mich vor nichts.

- 私は何も恐くありません。
- 僕には怖いものなんて何もないんだよ。

Ich fürchte mich vor Erdbeben.

私は地震が怖い。

Ich fürchte, wir sind spät.

遅れるのではないかと思う。

Ich fürchte, er ist krank.

彼は病気じゃないかしら。

Nein, ich fürchte keine Geister.

いいえ、幽霊なんて怖くはない。

- Ich habe vor nichts Angst.
- Ich fürchte mich vor nichts.
- Ich fürchte nichts.

- 私は何も恐くはありません。
- 私は何も恐くありません。

Fürchte dich nicht vor einem Arztbesuch!

- 医者にかかるのを怖がってはいけません。
- 医者にかかるのを恐れてはいけません。

Ich fürchte, wir kommen zu spät.

もう間に合わないと思う。

Ich fürchte, morgen wird es regnen.

明日雨になるのではないかと心配です。

Ich fürchte, ich habe innere Blutungen.

内出血している気がするのですが。

Ich fürchte, das Gerücht ist wahr.

- その噂は残念ながら本当だ。
- そのうわさは残念ながら事実である。

Ich fürchte, ich muss jetzt gehen.

ではこれで失礼します。

Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.

番号をまちがえじゃありませんか。

Ich fürchte, es ist eine Absage.

不良品ではないかと思います。

- Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis.
- Ich fürchte, das Buch geht über seinen Horizont.

その本は彼の理解を超えていると思う。

- Ich fürchte, das ist keine gute Idee.
- Ich fürchte, dass das keine gute Idee ist.

余りよい考えではないと思いますが。

- Ich habe vor nichts Angst.
- Ich fürchte mich vor nichts.
- Ich fürchte nichts.
- Mich schreckt nichts.

私は何も恐くはありません。

Ich fürchte, wir werden das Spiel verlieren.

私はその試合に負けると思う。

"Ist seine Geschichte wahr?" "Ich fürchte, nein."

「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」

"Wird es bald aufklaren?" "Ich fürchte, nicht."

「すぐに晴れるだろうか」「晴れないでしょう」

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

人類の未来が心配だ。

Ich fürchte, dein Plan wird nicht funktionieren.

私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。

Ich fürchte, dass es nicht funktionieren wird.

それは成功しないだろう。

Ich fürchte, dass du persönlich vorbeigehen musst.

君本人が行かなければならないだろう。

Ich fürchte, sie könnte sich verlaufen haben.

彼女は道に迷ったかもしれない。

Ich fürchte, ich werde deinen Zorn erregen.

あなたを怒らせることを恐れています。

Ich fürchte, dass der Kaffee ausgegangen ist.

コーヒーは少しも残っていないと思う。

Ich fürchte, Sie haben die falsche Nummer.

- 番号違いのようですが。
- 番号違いにおかけになっているようですよ。
- 番号をお間違えです。
- 番号が間違っています。
- 番号が違っています。
- 電話番号をお間違えだと思います。
- 番号をお間違えのようですが。

Ich fürchte, ich habe mir eine Geschlechtskrankheit zugezogen.

性病にかかっているかもしれません。

Ich fürchte, dass es heute Abend regnen wird.

今夜は雨のようだ。

„Kommt er bald nach Hause?“ – „Ich fürchte, nicht.“

「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」

Ich fürchte, dass sie meine Forderung ablehnen wird.

彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。

Ich fürchte, ich habe den falschen Zug genommen.

乗る列車を間違えたらしい。

Ich fürchte, wir können am Montag nicht gehen.

残念ながら、月曜日には行けないと思います。

„Wird er seine Prüfung bestehen?“ – „Ich fürchte nein.“

「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」

Ich fürchte mich vor großen, schwarzen, haarigen Taranteln.

大きい、黒い、もさもさトリクイグモが怖いんです!

Ich fürchte, ich muss für heute Schluss machen.

残念ながら今日はこれで終わりにします。

Ich fürchte, ich kann zu dieser Zeit nicht.

今回はだめなのです。

Ich fürchte, dass meine Wünsche nicht erfüllt werden.

私の願いがかなわないと恐れている。

Ich fürchte, sie wird meine Erklärung nicht akzeptieren.

彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。

Ich fürchte leider, keine große Hilfe zu sein.

残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。

- Ich habe keine Angst vor dem Tod.
- Ich fürchte mich nicht vor den Tod.
- Ich fürchte den Tod nicht.

私は死ぬことを恐れていません。

„Hört es bald auf zu regnen?“ – „Ich fürchte, nicht.“

- 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
- 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
- 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」

Ich fürchte, wir werden dir morgen nicht helfen können.

私たち、あしたはお手伝いできないと思います。

Ich fürchte, ich habe Kaffee auf die Tischdecke verschüttet.

ごめんなさい、テーブルクロスにコーヒーをこぼしちゃったわ。

Einen 9-Uhr-Termin kann ich, fürchte ich, nicht wahrnehmen.

9時には行けません。

Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar.

損害額は1億ドルになるだろう。

- Ich habe Angst vor Erdbeben.
- Ich fürchte mich vor Erdbeben.

私は地震が怖い。

- Ich fürchte, ich muss jetzt gehen.
- Ich muss jetzt leider gehen.

ではこれで失礼します。

- Ich habe schreckliche Angst vor Schlangen.
- Ich fürchte mich vor Schlangen.

私は蛇が大嫌いです。

- Ich fürchte dich zu verlieren.
- Ich habe Angst, dich zu verlieren.

あなたを失うのが怖いの。

Ich fürchte, dass ich mich auf Englisch nicht verständlich machen kann.

- 私の英語では話が通じないのではないかと思います。
- 私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。

Es gibt nichts auf der Welt, vor dem ich mich fürchte.

この世に私が恐れるものは何もない。

Ich fürchte, dass ich in dieser Hinsicht nicht deiner Meinung bin.

あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。

- Ich habe keine Angst vor dem Tod.
- Ich fürchte den Tod nicht.

私は死ぬことを恐れていません。

Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen.

残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。

Ich fürchte, diese Arbeit wird den Großteil meiner Zeit in Anspruch nehmen.

この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。

Bis hierher ist sie nicht gekommen. Ich fürchte, sie hat den Weg verfehlt.

彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。

So gern ich kommen würde, fürchte ich doch, dass ich zu beschäftigt sein werde.

行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。

- Es tut mir leid! Sie haben falsch gewählt.
- Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.

- 番号違いのようですが。
- 番号違いにおかけになっているようですよ。
- 番号をお間違えです。
- 番号が間違っています。
- 番号が違っています。
- 電話番号をお間違えだと思います。
- 番号をお間違えのようですが。

- Leider wird dein Plan nicht funktionieren.
- Ich fürchte, dass Ihr Plan nicht funktionieren wird.

私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。

Ich fürchte, dass ich da nicht viel werde machen können, um Ihnen zu helfen.

残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。

- Ich habe keine Angst vor dem Tod.
- Ich fürchte mich nicht vor den Tod.

私は死ぬことを恐れていません。

Ich fürchte, dass wir die Möglichkeit, dass sie die Krankheit haben könnte, nicht ausschließen können.

彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。

- Ich habe Furcht vor Hunden.
- Ich fürchte mich vor Hunden.
- Ich habe Angst vor Hunden.

私は犬が恐い。

- Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.
- Ich sorge mich um die Zukunft der Menschheit.

人類の未来が心配だ。

- Ich habe echt Angst, dass dieser Schlüssel nicht passt.
- Ich fürchte, dass der Schlüssel nicht passt.

この鍵は合わないのですが。

- Ich habe Angst, dass er einen Fehler macht.
- Ich fürchte, dass er einen Fehler machen wird.

- 彼が失敗しないかと心配だ。
- 彼が間違いを犯すのではないかと私は案じている。

Ich fürchte, diese Geschichte ist zu sehr auf Erwachsene ausgerichtet, um von Kindern verstanden zu werden.

この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。

Gestern ist mein Bruder nach Fukushima gefahren, um den Bewohnern zu helfen. Ich fürchte, dass die Strahlung angestiegen ist.

昨日兄が福島へ住民の手伝いに行った。私は放射線量の増加を危惧していた。

- Ich fürchte, dass ich mich auf Englisch nicht verständlich machen kann.
- Ich kann mich leider auf Englisch nicht verständlich machen.

- 私の英語では話が通じないのではないかと思います。
- 私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

たとひわれ死のかげの谷をあゆむとも禍害をおそれじ、なんぢ我とともに在せばなり。なんぢの笞なんぢの杖われを慰む。