Translation of "Einbruch" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Einbruch" in a sentence and their japanese translations:

Die Verbrecherbande plante einen Einbruch.

暴力団は強盗を計画していた。

Erst bei Einbruch der Dunkelheit erreichte.

。 その夏、ベニグセンのロシア軍は、

Er kam nach Einbruch der Dunkelheit zurück.

彼は暗くなってから帰ってきた。

Du gehst besser nicht nach Einbruch der Dunkelheit.

暗くなってからは行かないほうがいいよ。

Sie kam nach Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

彼女は暗くなってから家に帰った。

Er kam dort nach Einbruch der Dunkelheit an.

彼は日が暮れてからそこに登場した。

Er geht niemals aus nach Einbruch der Dunkelheit.

彼は日が暮れてからは決して外出しない。

Ich erreichte das Dorf vor Einbruch der Dunkelheit.

暗くならないうちにその村に着いた。

Nach Einbruch der Dunkelheit gibt es viel zu holen.

‎夜のほうが盗みを働きやすい

Als ich nach Hause kam, entdeckte ich den Einbruch.

帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。

Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen.

- 暗くならないうちにそこに着きそうだ。
- 暗くなる前にそこに着けそうよ。

Der Mann gab den Einbruch in das Haus zu.

その男はその家に押し入ったことを認めた。

Er schaffte es vor Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。

Die Bergsteiger erreichten den Gipfel vor Einbruch der Dunkelheit.

登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。

Tom geht selten nach Einbruch der Nacht nach draußen.

トムは夜にはあまり家から出かけない。

Vor Einbruch der Dunkelheit bauten wir unsere Zelte auf.

私たちは暗くならないうちにテントを張った。

Nach Einbruch der Dunkelheit wird der Vormarsch der Städte sichtbar.

‎日が落ちると ‎街の広がりは明らかになる

Sie verlässt nach Einbruch der Dunkelheit praktisch niemals das Haus.

- 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
- 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
- 日がくれてから彼女が外出することはたとえあるにしても極めてまれだ。

Wir werden Dana wohl nicht mehr vor Einbruch der Dunkelheit finden

夕暮れまでに 捜し出せなかった

Wir werden Dana wohl nicht mehr vor Einbruch der Dunkelheit finden.

夕暮れまでに 捜し出せなかった

Mit Einbruch der Nacht sollten sich die Seebären leichter vorbeistehlen können.

‎夜のほうが‎― ‎オットセイは ‎安全に海を泳げる

Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen.

私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。

Du beeilst dich besser, wenn du noch vor Einbruch der Nacht zu Hause sein willst!

暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。

- Ich kam in dem Dorf an, bevor es dunkelte.
- Ich erreichte das Dorf vor Einbruch der Dunkelheit.

暗くならないうちにその村に着いた。

- Er war imstande, vor der Dunkelheit nach Hause zu kommen.
- Er schaffte es vor Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。

Da die Seehunde dann häufiger an die Oberfläche kommen, ist die Chance eines Bären, einen am Atemloch zu fangen, nach Einbruch der Dunkelheit größer.

アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。