Examples of using "Echt“" in a sentence and their japanese translations:
- 本当?
- 本当に?
- まじで?
- 本当に?
- まじで?
- 本当ですか。
- 本気?
- まじで?
これって本物なの?
これは現実問題です
- 意外だねー。
- マジか。
その品物は本物だ。
それは残念だね。
それは本当に悲しいことです。
君って、本当に可愛いね。
- 彼女は本当に愛敬がある。
- 彼女は本当にかわいい。
桜の花は本当にきれいですよ。
- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。
- そうか?
- 彼は読書家だった。
- 彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
これ、マジで本物?
本当に悪いね。
- これとても可愛いね。
- これ、めっちゃ可愛いじゃん。
このダイヤは本物ですか。
あなたって本当に何でもため込んで!
この新人歌手は本当にすばらしい。
4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
あなたは本当にすばらしい。
七子ちゃんはほんとうにかわいいですね。
- この本は本当に古い。
- この書籍は実に古いものだ。
本当に骨の折れる仕事だった。
まじで?
彼の車は大変カッコイイ。
このダイヤモンドは偽物です。
この真珠は本物そっくりだ。
本当?
君は本当にいい写真家だ。
そのダイヤモンドは本物ではない。
本当にこのサラダ美味しい。
そのダイヤモンドは本物らしい。
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
本当ですか。
あの女の子はとてもかわいらしく見える。
- 本当?なぜ?
- マジ? なんでまた?
本当にお手上げだ。
トムって本当にイケメンだよね?
今夜は本当に疲れたよ。
何が本当かわかんないんだ。
ほんとウザいな。
これらの真珠は人造ではなく本物です。
ちょっと、これマジかわいい!
彼女は実にいい子だ。
彼の車は大変カッコイイ。
「私は来週ハワイへ行くつもりよ」「ほんと?」
本当さ。信じた方がいいぜ。
彼女にはひどくしゃくにさわった。
メアリーってとっても可愛いよね。
これらの真珠は人造ではなく本物です。
英語すごくうまくなったね。
- それはあまりにも悲しい。
- それは本当に悲しいことです。
私の娘は尻が重いので困る。
それはあまりにも悲しい。
あなたは本当にいい人だと思うよ。
お前、このゲーム下手くそだな。
おかしすぎる!あなたって、面白い人ね。
一体その報告は本当だろうか。
数学は私が最も勉強したくない教科です。
すごく顔色が悪いよ!大丈夫?
やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。
ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
彼女とっても機嫌がいいですよ。
- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。
今日はやけにご機嫌じゃん。何かいいことあったの?
疲れてるんでしょ? 早く寝たら?
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。
皆さんを見ていると 本当に素敵な方たちに見えます
本当にタバコをやめなければいけないよ。
トムの声やばい! マジきゅんきゅんする!
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
そんな服で出掛けるの?なんだかカッコ悪いなあ。
本当に愛した人を見送る 気力を出さないといけなかった
「昨日トムの夢見たよ」「まじで? 俺何してた?」
「これいくらで買ったの?」「20ユーロくらい」「安っ! 嘘でしょ?」
本当に君の絵が好きだよ。
「トムとメアリーが別れたって聞いた?」「え?ほんとに?」
彼はとても親切だった。