Translation of "Schade" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Schade" in a sentence and their japanese translations:

- Schade.
- Wie schade!

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!
- 何と残念なことだろう。
- 残念・・・。
- かわいそうに!

Schade.

- 残念・・・。
- 残念!

Wie schade!

残念・・・。

- Wie schade!
- Schande!

残念・・・。

- Schade, dass du nicht teilnehmen kannst.
- Schade, dass ich nicht teilnehmen kann.
- Schade, dass ihr nicht teilnehmen könnt.
- Schade, dass Sie nicht teilnehmen können.
- Schade, dass ich nicht mitmachen kann.
- Schade, dass du nicht mitmachen kannst.
- Schade, dass ihr nicht mitmachen könnt.
- Schade, dass Sie nicht mitmachen können.

参加できなくて残念です。

Das ist echt schade.

それは残念だね。

- Wie schade!
- Wie bedauernswert!

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.

- 君が来られないのが残念だ。
- あなたがおいでにならないのは残念です。

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.

- 君が来られないのが残念だ。
- あなたがおいでにならないのは残念です。

- Das ist unglücklich.
- Das ist schade.

なんと残念なことだろう。

Schade, dass du nicht kommen kannst!

あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。

- Wie schade!
- Was für eine Schande!

それは悲惨だな。

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。

- Schade, dass Sie nicht in meiner Nähe sind.
- Schade, dass ihr nicht bei mir seid.

君が俺のそばにいてくれたらなあ。

- Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
- Zu schade, dass ihr nicht kommen konntet.

君がこられなかったことは残念だ。

- Es ist schade, dass du aus Japan abreist.
- Es ist schade, dass Sie aus Japan abreisen.
- Es ist schade, dass ihr aus Japan abreist.

- 君が日本を離れるのは残念だ。
- 君が日本を離れるとは残念だ。

Dass du nicht mitkannst, ist wirklich schade.

- 君が仲間に加われないのは残念だ。
- あなたがいっしょに来られないと残念です。

Wie schade, dass du nicht tanzen kannst!

ダンスができないとは残念だ。

Schade, dass das Wetter so schlecht ist!

天気が悪くて残念だ。

Es ist schade, dass Sie nicht kommen.

あなたがおいでにならないのは残念です。

Es ist schade, dass sie krank ist.

彼女が病気だとは気の毒です。

Schade, dass er keine Bleistifte gekauft hat.

鉛筆を買っておけばよかった。

Es ist noch zu schade zum Wegwerfen.

これはまだ捨てるには惜しい。

Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.

痩せる必要がないというのは残念だ。

Es ist schade, dass er nicht kommen kann.

彼が来れないのは残念だ。

Es ist schade, dass er so früh starb.

彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。

Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.

君はもっと早く出発すれば良かったのに。

Das ist wirklich schade. Bitte, pass auf dich auf!

それはお気の毒に。お体を大切に。

Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.

彼が彼女と結婚できないのは残念だ。

Es ist schade, dass der Lehrer unsere Schule verlässt.

あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。

Es ist wirklich schade, dass du nicht kommen kannst.

あなたが来られないのは実に残念だ。

Schade, dass Sie nicht zu der Feier kommen können.

あなたがパーティーに来られないのは残念だ。

Schade, dass du nicht zu der Party kommen konntest!

あなたがパーティーに来られないのは残念だ。

Es ist schade, dass du nicht mit uns reisen kannst.

君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。

Es ist schade, dass Maria keinen Sinn für Humor hat.

メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。

Es ist sehr schade, dass er so jung gestorben ist.

そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。

Ich denke dass es schade ist, dass er gelogen hat.

彼が嘘をついたことを残念に思う。

Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.

彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。

Das ist aber schade. Es gibt Kuchen nach dem Mittagessen.

残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。

Es war schade, dass Tom nicht zu unserer Party kommen konnte.

トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。

Es ist schade, dass Sie uns nicht mit Ihrer Anwesenheit beehren.

あなたがおいでにならないのは残念です。

Es ist schade, dass ich ihn nicht überzeugen konnte, bei uns mitzumachen.

彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。

Es ist zu schade. Ich hätte mich unbedingt mit dir treffen wollen.

残念すぎる。何が何でも君に会いたいのに。

Es ist sehr schade. Ich hätte mich unbedingt mit Ihnen treffen wollen.

とても残念です。是非ともお会いしたいのですが。

- Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
- Es ist schade, dass man keine Wunder kaufen kann, so wie man Kartoffeln kauft.

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

Es ist schade, dass wir Tom nicht besucht haben, als wir die Gelegenheit hatten.

機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。

„Es ist sehr schade, dass Marmont dies nicht war in Dalmatien zwei oder drei Jahre länger! “

「マーモントがそうでなかったことは非常に残念です。ダルマチアでは2、3年長くなります!」

- Schade, dass man in Benutzernamen keine Bindestriche verwenden kann!
- Ich wünschte, man könnte in Benutzernamen Bindestriche verwenden!

ユーザー名にハイフンが使えたらいいのに。

- Es ist schade, dass mein Freund nicht hier ist.
- Es ist ein Jammer, dass mein Freund nicht hier ist.

私の友人がここにいないのは残念だ。

Viele Studenten sagen, es sei zwar schade, dass die Abschlussfeiern ausgesetzt seien, aber man könne da eben nichts machen.

多くの学生たちは「学位授与式が中止になったことは残念だが仕方がないことだ」と語る。

„In letzter Zeit verwende ich gar kein Japanisch mehr.“ – „Ach sag bloß. Das ist aber schade. Wenn du’s nicht gebrauchst, verkommt’s!“

「最近、日本語使ってないんだ」「あらっ。もったいない。使わないとダメになるよ」

- Es tut mir leid, dass mein Freund nicht hier ist.
- Es ist schade, dass mein Freund nicht hier ist.
- Es ist ein Jammer, dass mein Freund nicht hier ist.

私の友人がここにいないのは残念だ。

- Es ist schon schade, dass du es nicht weißt.
- Es ist jammerschade, dass du das nicht weißt.
- Es ist jammerschade, dass du das nicht kennst.
- Es ist jammerschade, dass du ihn nicht kennst.
- Es ist jammerschade, dass du sie nicht kennst.
- Es ist jammerschade, dass du es nicht kennst.

君がそれを知らないのは遺憾千万だ。