Translation of "Dunkel" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Dunkel" in a sentence and their japanese translations:

- Das Zimmer war dunkel.
- Der Raum war dunkel.
- Es war dunkel im Zimmer.

部屋の中は暗かった。

- Es wird bald dunkel sein.
- Bald wird es dunkel.
- Es wird bald dunkel.

- まもなく暗くなるでしょう。
- もうすぐ暗くなるよ。

- Es ist dunkel draußen.
- Draußen ist es dunkel.

外は暗い。

Es wurde dunkel.

- だんだん暗くなってきていた。
- 暗くなってきた。

Es war dunkel.

暗かった。

- Es wird gerade dunkel draußen.
- Es wird draußen dunkel.

外は暗くなってきています。

- Es ist schon dunkel draußen.
- Es ist bereits dunkel draußen.

外はもう暗いです。

Es wird bald dunkel.

暗くなってきた

Es wird langsam dunkel.

暗くなってきた

Bald wird es dunkel.

暗くなるぞ

Es ist schon dunkel.

もう暗い。

Es war so dunkel.

とても暗かった。

Es ist zu dunkel.

暗すぎる。

Es ist dunkel geworden.

暗くなってきた。

Es war sehr dunkel.

とても暗かった。

Es wird draußen dunkel.

外は暗くなってきています。

Es ist jetzt dunkel.

あたりはもう暗い。

Es ist sehr dunkel.

ずいぶんと暗いな。

- Es war dunkel unter der Brücke.
- Unter der Brücke war es dunkel.

橋のしたは暗かった。

- Es ist dunkel in diesem Zimmer.
- Es ist dunkel in dem Raum.

あの部屋の中は暗い。

Es ist jetzt so dunkel...

‎ここまで暗いと‎―

Bald wird es dunkel sein.

‎日が暮れ始めた

Es ist dunkel hier drin.

ここは暗い。

Draußen ist es ganz dunkel.

外は真っ暗だ。

Der Himmel war vollkommen dunkel.

空は真っ暗だった。

Es ist draußen noch dunkel.

外はまだ暗いよ。

Es war dunkel im Zimmer.

部屋の中は暗かった。

Es wird bald dunkel werden.

すぐ暗くなるだろう。

Moos mag es dunkel und feucht.

暗くしめった場所に コケは生える

Komm heim, bevor es dunkel wird.

- 日が暮れないうちに帰ってきなさいよ。
- 暗くならないうちに帰宅しなさい。
- 暗くならないうちに家に帰りなさい。

Im Winter wird es früh dunkel.

冬の日は速く暮れる。

Es war dunkel unter der Brücke.

橋のしたは暗かった。

Nach einer Weile wurde es dunkel.

しばらくして暗くなった。

- Es ist zu dunkel, um Tennis zu spielen.
- Es ist viel zu dunkel zum Tennisspielen.

あまり暗くてテニスをする事ができない。

Es ist gefährlich, im Dunkel zu schlafen.

‎暗闇で眠るのは危険だ

Aber am Boden ist es so dunkel...

‎しかし地上は とても暗く‎―

Komm nach Hause, bevor es dunkel wird.

暗くなる前に家に帰ってきなさい。

Wir sahen ein fahles Licht im Dunkel.

暗闇の中にほのかな光が見えた。

Sobald es dunkel wird, beginnt das Feuerwerk.

暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。

Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.

あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。

Es ist zum Tennisspielen jetzt zu dunkel.

テニスやるには暗すぎるよ。

- Es war dunkel, als ich das Hotel erreichte.
- Es war schon dunkel, als ich das Hotel erreichte.

ホテルに着いたときは暗くなっていた。

Mithilfe neuer Technologie können wir das Dunkel durchdringen.

‎最先端の技術が ‎暗闇の世界を映し出す

Weiter nördlich bleibt es noch etwas länger dunkel.

‎北極圏には ‎まだ闇が居座っている

Aber die Umgebung wird schnell dunkel und kalt.

すぐに寒く暗い季節が訪れ

Ich stand auf, als es noch dunkel war.

- 僕は暗いうちに起きた。
- 僕はまだ暗いうちに起きた。

Es ist zu dunkel, um draußen zu spielen.

暗すぎて外では遊べないよ。

- Der Himmel wird dunkel.
- Der Himmel verdunkelt sich.

空が暗くなってきた。

Es ist für mich zu dunkel zum Lesen.

とても暗いので私は本が読めない。

Das Haus war so dunkel wie die Nacht.

その家は真っ暗だった。

Es war dunkel und kalt in dem Raum.

部屋の中は暗くて寒かった。

Der Keller ist dreckig, dunkel, und er stinkt.

地下室は汚くて、暗くて、臭いの。

Es ist dunkel geworden. Vielleicht regnet es bald.

暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。

Es war recht dunkel, als ich dort ankam.

私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。

Die Kinder spielten draußen, bis es dunkel wurde.

子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。

Es war zu dunkel, um etwas zu sehen.

暗すぎて見えなかった。

Es war dunkel, als ich das Hotel erreichte.

ホテルに着いたときは暗くなっていた。

- Wenn du in Narita landest, wird es bereits dunkel sein.
- Wenn ihr in Narita landet, wird es bereits dunkel sein.
- Wenn Sie in Narita landen, wird es bereits dunkel sein.

あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。

In mondloser Nacht kann eine Wärmebildkamera das Dunkel durchdringen.

‎月明かりのない夜は ‎赤外線カメラが闇の中を映す

Obwohl es dunkel ist, ist ihnen kein Schlaf vergönnt.

‎夜でも‎― ‎眠るわけにいかない

Es wird dunkel, du solltest lieber nach Hause gehen.

暗くなってきました。帰った方がいいですよ。

Es war schon dunkel, als wir im Dorf ankamen.

- 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。
- 私たちが着いたのは暗くなってからだった。
- 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。
- 私が村に着いたのは暗くなってからだった。

Es wurde dunkel und schlimmer noch: wir verirrten uns.

暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。

Er schaltete die Lampe an, weil es dunkel war.

暗かったので彼女はランプをつけた。

Ich habe beobachtet, dass es bereits dunkel geworden ist.

あたりがもう暗くなっていることに気がついた。

Ich muss zu Hause sein, bevor es dunkel wird.

- 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
- 私は暗くないうちに家に帰らないと。

Es war recht dunkel, als ich nach Hause kam.

私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。

Alle Kinder mussten ins Bett, bevor es dunkel wurde.

子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。