Translation of "Bessere" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Bessere" in a sentence and their japanese translations:

Er verlangte bessere Bezahlung.

彼はもっと給料を上げてくれと要求した。

Er hatte schon bessere Tage.

- 彼も昔は羽振りがよかった。
- 彼は以前は羽振りがよかった。

Er sucht eine bessere Arbeit.

彼はもっとよい仕事を探している。

Haben Sie eine bessere Idee?

もっといい考えがありますか?

Die Weber haben eine bessere Lebensart.

Weaversたちは より良い生き方を見つけました

Sie hat schon bessere Tage gesehen.

彼女は羽振りのよいときもあった。

Sie haben schon bessere Tage gesehen.

彼らにだってよい時代もあった。

Du hättest bessere Prüfungsergebnisse haben können.

テストでもっといい成績がとれる。

- Dies ist bei Weitem das bessere der beiden.
- Dies ist mit Abstand das bessere der beiden.

- これはその2つの中で断然良い方だ。
- これは2つのうち断然より良い。
- この方が2つのうちではるかによい。

Welche Fackel ist wohl die bessere Lichtquelle?

燃やすなら どっちがいいと思う?

Mary ist eine bessere Schwimmerin als Jane.

- メアリーのほうがジェーンより水泳がうまい。
- ジェーンよりメアリーの方が泳ぐのは上手いよ。

Sie hat auch schon bessere Zeiten gesehen.

彼女にも全盛時代があった。

Es ist zweifellos das Bessere von beiden.

これが2つの中で断然良い。

Welche Fackel wird wohl die bessere Lichtquelle sein?

燃やすなら どっちがいいと思う?

Sie muss schon einmal bessere Zeiten gesehen haben.

彼女は昔羽振りが良かったに違いない。

Die zweite ist die bessere der beiden Geschichten.

2つの物語のうち、後の方が良い。

Im Allgemeinen sind Frauen bessere Linguisten als Männer.

概して女性のほうが男性より語学が得意だ。

Dieses alte Bauwerk hat schon bessere Tage gesehen.

この古い建物は昔、きれいだった。

Streng dich an, um bessere Noten zu bekommen!

もっといい成績を得るように努力しなさい。

Womit haben wir bessere Chancen das Gegengift wieder aufzufüllen?

どっちなら 抗毒液の代わりを探せる?

Wir kletterten höher, um eine bessere Aussicht zu bekommen.

- われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
- 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。

Mit mehr Bildung hätte er eine bessere Stelle gefunden.

もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。

Du solltest dich anstrengen um bessere Resultate zu erlangen.

もっといい成績を得るように努力しなさい。

Das hier hat eine viel bessere Qualität als das.

こちらはあちらよりはるかに品質が良いです。

Man hat bessere Karrierechancen und kann mit mehr Menschen sprechen.

就職の可能性が増えますし より多くの人と話すことができます

15 % bessere Ergebnisse erzielen als Vorstände mit nur einem Geschlecht.

片方の性別で ほぼ独占されている場合よりも 15%パフォーマンスが上がるそうです

Sage mir bitte, welche der beiden Kameras die bessere ist.

その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。

Welcher ist der bessere Faden: der rote oder der weiße?

赤い糸と白い糸、どっちがいいですか。

- Sie sucht nach einer besseren Arbeit.
- Sie sucht eine bessere Arbeit.

彼女はもっとよい仕事を探している。

Sagen Sie mir bitte, welche der beiden Kameras die bessere ist.

その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。

Die Birkenrinde wäre eine bessere Wahl gewesen. Wir müssen wieder zurück hinaus.

シラカバの樹皮がよかった 戻らなきゃ

Es ist schwer zu sagen, welcher der Wagen nun der bessere ist.

どちらの車がよいか言うのはむずかしい。

Tom hätte mit dem Problem auf eine bessere Art und Weise umgehen können.

トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。

- Sie ist ein besserer Anführer als er.
- Sie ist eine bessere Führungskraft als er.

彼女は彼よりも優れた指導者だ。

- Dieser Stoff ist qualitativ besser als jener.
- Dieser Stoff hat eine bessere Qualität als jener.

この生地はあの生地よりも上質です。

- Du wirst so schnell keinen besseren Job finden.
- Sie werden so schnell keine bessere Arbeit finden.

それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。

- Als Pianistin ist sie viel besser als ich.
- Sie ist eine viel bessere Pianistin als ich.

彼女は私よりも遥かに上手なピアニストです。

- Die Menschen haben jetzt eine bessere Bildung als früher.
- Die Menschen sind heute gebildeter als früher.

現在人々はかつてより以上に教育を受けている。

„Welche Übersetzung ist die bessere?“ – „Natürlich sind sie alle beide. Da fällt es schwer zu wählen.“

「どっちの訳がいいと思う?」「どっちも自然な訳で、甲乙つけがたいね」

Er ging dorthin, um den Müllmännern dabei zu helfen, friedlich für bessere Löhne und Arbeitsbedingungen zu streiken.

彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。

- Wird es jemals einen Besseren geben?
- Wird es jemals eine Bessere geben?
- Wird es jemals ein Besseres geben?

これよりよい物が現れるだろうか。

- Dieser Stoff ist höherwertiger als jener.
- Dieser Stoff ist qualitativ besser als jener.
- Dieser Stoff hat eine bessere Qualität als jener.

- この生地はあの生地よりも上質です。
- この布はあれよりも質がいいですよ。

- Das Bessere ist oft der Feind des Guten.
- Das Bessre ist der Feind des Guten.
- Wer bessern will, macht oft das Gute schlimmer.

- 最善はしばしば善の敵である。
- 完全を求めるとかえって失敗する。

- Korrigiere die Fehler, wenn es welche gibt.
- Korrigieren Sie bitte mögliche Fehler.
- Korrigiere die Fehler, falls welche vorhanden sind.
- Korrigieren Sie die Fehler, falls welche vorhanden sind.
- Bessere die Fehler aus, falls welche vorhanden sind.
- Bessern Sie die Fehler aus, falls welche vorhanden sind.

- 誤りがあれば訂正しなさい。
- 誤りがあれば直せ。
- 間違いがあれば正しなさい。
- 間違いがあったら直しなさい。
- もし誤りがあれば訂正しなさい。
- もし誤りがあれば直しなさい。
- もし誤りがあったならば訂正しなさい。
- もし間違いがあるなら直しなさい。

Es gibt Angestellte, die für gewöhnlich weder gut noch schlecht sind und nur die Aufgaben abarbeiten, die ihnen von Vorgesetzten übertragen werden. Es gibt Angestellte, die mit Zuckerbrot und Peitsche leicht zu größerem Eifer getrieben werden und bessere Ergebnisse erzielen als erwartet. Und es gibt auch Angestellte, die sich, gekränkt, der Firma gegenüber feindlich benehmen.

普段は特に可もなく不可もなく、上司から言われたことだけをある程度こなしているような従業員も、アメとムチを使い分けてうまくモチベートすることで見違えるほどの成果を出すこともあれば、逆に従業員の面子を潰すようなことをして、会社に敵対する行動を取り始めることもあるのです。