Translation of "Besprechen" in Japanese

0.106 sec.

Examples of using "Besprechen" in a sentence and their japanese translations:

Wir müssen vieles besprechen.

話し合わねばならないことがたくさんある。

- Ich möchte mit dir etwas besprechen.
- Ich möchte mit euch etwas besprechen.
- Ich möchte mit Ihnen etwas besprechen.

話したいことがあるのだけど。

Das werden wir später besprechen.

その課題に関しては、あとで議論しよう。

- Ich würde gern etwas mit dir besprechen.
- Ich würde gern etwas mit euch besprechen.
- Ich würde gern etwas mit Ihnen besprechen.

- あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
- 少しお話ししたいことがあるんですが。

Ich möchte mit dir etwas besprechen.

話したいことがあるのだけど。

Sie musste mit ihm etwas besprechen.

彼女は彼と話があった。

Lasst uns das Problem später besprechen.

その問題については後で話し合おう。

Ich muss mit Tom etwas besprechen.

トムと少し話をする必要がある。

Wir werden das Problem morgen besprechen.

私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。

Lass uns dieses Problem sofort besprechen.

今すぐその問題について討議しましょう。

Das sind Dinge, die wir besprechen müssen.

それらは話し合いを必要とする問題だ。

Lass uns das Problem mit ihnen besprechen.

- その問題について彼らと討論しよう。
- その問題については彼らと話し合いましょう。

Ich habe etwas mit dir zu besprechen.

あなたに相談したいことがあるの。

Lasst uns das Problem mit ihnen besprechen.

その問題について彼らと討論しよう。

Wie auch immer, wir besprechen es morgen.

いずれ、そのことは明日話し合おう。

Ich werde die Sache mit meinem Vater besprechen.

その件について父に相談してみます。

Sie schienen ein sehr wichtiges Thema zu besprechen.

彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。

Tom hätte das mit seinen Eltern besprechen sollen.

トムは両親とそのことを話し合うべきだった。

Ich möchte in der Sitzung das Folgende besprechen.

会議では下記を話し合うつもりです。

Besprechen wir das doch bei einer Tasse Kaffee!

一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。

, versäumte es jedoch, die Angelegenheit mit Napoleon zu besprechen.

、ナポレオンに問題を押し付けることができませんでした。

Wollen wir das vielleicht bei einer Tasse Kaffee besprechen?

コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。

Besprechen wir deine Liebesprobleme auf dem Rückweg von der Schule!

君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。

Ich werde mich in dieser Frage mit den Vorgesetzten besprechen.

私は上司とその問題について話し合います。

Lass uns diese Angelegenheit nach dem Mittagessen noch einmal besprechen.

この件は昼食後に再びとり上げよう。

Es ist am besten, Beziehungsprobleme gleich mit deinem Partner zu besprechen.

恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。

Ich habe keinen Freund, mit dem ich meine Probleme besprechen kann.

私には悩みを相談できる人がいないのです。

Ich hätte nie gedacht, dass wir heute dieses Thema besprechen würden.

今日この話題になるとは全く予期していませんでした。

„Tom, ich muss etwas mit dir besprechen.“ – „Was denn? Etwas Ernstes?“ – „Schon ein bisschen.“

「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」