Translation of "Aufgeregt" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Aufgeregt" in a sentence and their japanese translations:

- Bist du aufgeregt?
- Seid ihr aufgeregt?
- Sind Sie aufgeregt?

興奮してる?

Warst du aufgeregt?

わくわくしてた?

Bist du aufgeregt?

興奮してる?

Wir waren ziemlich aufgeregt.

とてもワクワクしました

Sie sah aufgeregt aus.

彼女は興奮しているように見えた。

Sie waren sehr aufgeregt.

彼らは非常に興奮していた。

Er war furchtbar aufgeregt.

彼は大変興奮した。

Sie war furchtbar aufgeregt.

彼女はとても興奮していた。

Tom ist sehr aufgeregt.

トムったら、すごくウキウキしてるの。

Alle sind sehr aufgeregt.

みんなとても興奮している。

Ich bin sehr aufgeregt.

わくわくするなあ。

Das Publikum ist wirklich aufgeregt.

観客は盛り上がっているよ。

Sie sind beide sehr aufgeregt.

2人ともたいへん興奮している。

Tom war insgeheim sehr aufgeregt.

トムは密かにとても興奮していた。

Aber er war auch aufgeregt.

しかし彼はまた興奮していた。

Ich bin zu aufgeregt zum Essen.

- 僕は興奮していて、何も喉を通らない。
- 気持ちが高ぶっちゃって、何も喉を通らないよ。

Sie war wegen seiner Anwesenheit aufgeregt.

彼女は彼がいたのでわくわくしていた。

Sie stottert, wenn sie aufgeregt ist.

彼女はあがるとどもる。

Ich bin zu aufgeregt zum Schlafen.

興奮しすぎて眠れない。

Tom scheint sehr aufgeregt zu sein.

トムはとても興奮しているようだ。

Ich war in diesem Moment super aufgeregt,

私はその機会を すごく楽しみにしていました

Obwohl ich über diese Paarung sehr aufgeregt war,

‎交尾に立ち会えて ‎感極まったよ

Es war ein spannendes Spiel. Jeder war aufgeregt.

それは白熱した試合だった。誰もが興奮していた。

Ich bin wegen des Umzugs schon ganz aufgeregt.

転勤を楽しみにしています。

- Er ist völlig aufgeregt.
- Er ist ganz gespannt.

彼はすっかり興奮している。

Ich war so aufgeregt, dass ich nicht einschlafen konnte.

興奮していたので、私は寝付かれなかった。

Als ich Betty zum ersten Mal traf, war ich aufgeregt.

初めてベティに会ったとき、とても緊張しました。

Ich habe keine Ahnung, wieso sie sich so aufgeregt hat.

なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。

Wir waren so aufgeregt, dass wir nicht still sitzen konnten.

私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。

…ein menschlicher Freund, der winkt und aufgeregt ist, dich zu sehen.

‎再会した友人が ‎手を振っているようだった

Wenn ich vor einer großen Menschenmenge reden muss, werde ich aufgeregt.

僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。

Sie hatte schlechte Laune. Sie muss sich über etwas aufgeregt haben, das sich ereignete, bevor ich gekommen bin.

彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。

Wenn ich mit Tom spreche, bin ich ganz aufgeregt. Findest du nicht, dass er ein interessanter Mensch ist?

トムと話していると、とてもワクワクするの。彼って、面白い人だと思わない?

Seit vorhin schon bist du ganz außer Fassung und aufgeregt. Kannst du nicht ein wenig abwarten und dich beruhigen?

さっきからうろうろと落ち着きがないなあ。少し落ち着いて待っていられないのか?

Ich hatte noch nie thailändisch gegessen, deshalb war ich ganz aufgeregt, als meine Großmutter mit mir in ein thaiwanesisches Restaurant gehen wollte.

私はそれまでタイ料理というものを全く食べたことがなかったので、祖母とタイ料理のレストランに行くことになって、とてもワクワクした。

Weil ich noch nie zuvor thailändisch gegessen hatte, war ich ganz aufgeregt, dass ich mit meiner Großmutter in ein thailändisches Restaurant gehen würde.

私はそれまでタイ料理というものを全く食べたことがなかったので、祖母とタイ料理のレストランに行くことになって、とてもワクワクした。