Translation of "Angesichts" in Japanese

0.273 sec.

Examples of using "Angesichts" in a sentence and their japanese translations:

Angesichts von Gefahr bewies er Mut.

彼は危険をかえりみず勇気を示した。

Aber angesichts seiner Bedeutung wurde der Schornstein stillgelegt.

‎だが人々はツバメのために ‎煙突の使用をやめた

Der Vorsitzende Richter wurde von Mitleid ergriffen angesichts des Angeklagten.

裁判長は被告に大いに同情していた。

Angesichts von so viel Blut wendete sie sich voller Schrecken ab.

彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。

Angesichts der internationalen Kritik haben mehrere Länder aufgehört, Wale zu fangen.

国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。

Die Kommune befindet sich angesichts des Müllbeseitigungsproblems in einer verzweifelten Lage.

自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。

angesichts des unerbittlichen österreichischen Angriffs für mehrere Schlüsseldörfer im Süden zu kämpfen.

に 戦うため に徴兵の小さな軍団を鼓舞しました 。

Angesichts der gegenwärtigen Lage hoffen die Menschen im Allgemeinen auf große Veränderungen.

一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。

Angesichts seiner begrenzten Fähigkeiten können wir nicht erwarten, dass er erfolgreich sein wird.

われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。

Marschall Ney jedoch vor der Todesstrafe zu retten. Er kämpfte auch darum, angesichts der royalistischen Opposition

うとしたが失敗した 。彼はまた、 王党派の反対に 直面して軍事改革を制定するのに苦労し

Das Geld hat Mutter im Schweiße ihres Angesichts verdient, also darfst du es nicht für unwichtige Dinge ausgeben.

お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。

- Das Leben ist sehr kurz, du solltest deine Zeit nicht verschwenden.
- Angesichts der Kürze des Lebens sollte man seine Zeit nicht vergeuden.

人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。