Translation of "Ziel" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Ziel" in a sentence and their italian translations:

- Ist das dein Ziel?
- Ist das Ihr Ziel?
- Ist das euer Ziel?

- Quello è il tuo obiettivo?
- Quello è il suo obiettivo?
- Quello è il vostro obiettivo?

Booster als Ziel.

come bersaglio.

- Sie erreichte ihr Ziel.
- Sie hat ihr Ziel erreicht.

Ha raggiunto gli obbiettivi.

- Er erreichte sein Ziel.
- Er hat sein Ziel erreicht.

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lui ha raggiunto il suo obiettivo.

- Sie visierte das Ziel an.
- Sie hat das Ziel anvisiert.

- Ha mirato al bersaglio.
- Lei ha mirato al bersaglio.

Das ist das Ziel.

- È l'obiettivo.
- Quello è l'obiettivo.

Was war deren Ziel?

Qual era il loro obiettivo?

- Der Pfeil verfehlte sein Ziel.
- Der Pfeil hat sein Ziel verfehlt.

La freccia mancò il bersaglio.

- Was ist dein Ziel in Tatoeba?
- Was ist Ihr Ziel in Tatoeba?
- Was ist euer Ziel in Tatoeba?

- Qual è il tuo scopo su Tatoeba?
- Qual è il suo scopo su Tatoeba?
- Qual è il vostro scopo su Tatoeba?

Hat er sein Ziel erfasst...

Una volta localizzata la preda...

Er hat sein Ziel erreicht.

- Ha ottenuto il suo scopo.
- Lui ha ottenuto il suo scopo.
- Ottenne il suo scopo.
- Lui ottenne il suo scopo.

Ich habe mein Ziel erreicht.

- Ho raggiunto il mio obiettivo.
- Io ho raggiunto il mio obiettivo.
- Ho raggiunto il mio obbiettivo.
- Io ho raggiunto il mio obbiettivo.

Sie hat ihr Ziel erreicht.

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lei ha raggiunto il suo obiettivo.

Wir haben unser Ziel erreicht.

- Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.
- Noi abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.

Tom hat das Ziel verfehlt.

- Tom ha mancato il bersaglio.
- Tom mancò il bersaglio.

Sie haben ihr Ziel erreicht.

- Hanno avuto successo.
- Loro hanno avuto successo.
- Ebbero successo.
- Loro ebbero successo.

Schließlich erreichte er sein Ziel.

- Alla fine ha raggiunto il suo obiettivo.
- Alla fine raggiunse il suo obiettivo.

Wir haben dieses Ziel erreicht.

- Abbiamo raggiunto quell'obiettivo.
- Noi abbiamo raggiunto quell'obiettivo.
- Abbiamo raggiunto quell'obbiettivo.
- Noi abbiamo raggiunto quell'obbiettivo.

Wir kennen nie das Ziel.

Noi non sappiamo mai la destinazione.

Der Weg ist das Ziel.

La via è la meta.

Wir visieren dieses Ziel an.

- Puntiamo a quell'obiettivo.
- Noi puntiamo a quell'obiettivo.

Das ist nicht unser Ziel.

- Non è il nostro obiettivo.
- Quello non è il nostro obiettivo.

Er hat kein bestimmtes Ziel.

Lui non ha una meta specifica.

- Mein Ziel ist, Arzt zu werden.
- Mein Ziel ist es, Arzt zu werden.

Il mio obbiettivo è di diventare medico.

- Die Reise ist wichtiger als das Ziel.
- Der Weg ist wichtiger als das Ziel.

- Il cammino è più importante della meta.
- Il viaggio è più importante della meta.

- Mein Ziel ist es, Arzt zu werden.
- Mein Ziel ist es, Ärztin zu werden.

- Il mio obiettivo è essere un dottore.
- Il mio obbiettivo è essere un dottore.
- Il mio obbiettivo è essere un medico.
- Il mio obiettivo è essere un medico.

Unerfahrene Jungtiere sind ein leichtes Ziel.

Gli inesperti cuccioli di otaria sono facili prede.

Der Pfeil hat sein Ziel verfehlt.

La freccia mancò il bersaglio.

Sein Ziel ist, Lehrer zu werden.

- Il suo obiettivo è diventare un insegnante.
- Il suo obiettivo è diventare un professore.
- Il suo obiettivo è diventare un maestro.

Der erste Angriff verfehlte das Ziel.

Il primo attacco ha mancato il bersaglio.

Du hast das Ziel fast erreicht.

Ci sei quasi.

Am Ende hat er sein Ziel erreicht.

- Ha finalmente raggiunto il suo obiettivo.
- Lui ha finalmente raggiunto il suo obiettivo.
- Ha finalmente raggiunto il suo obbiettivo.
- Lui ha finalmente raggiunto il suo obbiettivo.
- Raggiunse finalmente il suo obbiettivo.
- Lui raggiunse finalmente il suo obbiettivo.
- Raggiunse finalmente il suo obiettivo.
- Lui raggiunse finalmente il suo obiettivo.

Mein Ziel ist es, Schriftsteller zu werden.

- Punto ad essere uno scrittore.
- Io punto ad essere uno scrittore.
- Punto ad essere una scrittrice.
- Io punto ad essere una scrittrice.

- Ziel höher!
- Zielen Sie höher!
- Zielt höher!

- Mira più in alto.
- Miri più in alto.
- Mirate più in alto.

Es war Toms Ziel, berühmt zu werden.

L'obiettivo di Tom era di diventare famoso.

Die Reise ist wichtiger als das Ziel.

Il viaggio è più importante della meta.

Sein Ziel ist, den Test zu bestehen.

Il suo obbiettivo è passare il test.

Ich bin meinem Ziel einen Schritt näher.

Sono un passo più vicino al mio obiettivo.

Mein Ziel ist es, Französisch zu lernen.

Il mio obiettivo è imparare il francese.

Kommt das Signal nicht an seinem Ziel an.

il segnale non riuscirà a raggiungere la sua destinazione.

Sein Ziel: Den Usurpator Bessos finden und töten...

Obiettivo: trovare e giustiziare Besso, l'usurpatore...

Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.

- Dobbiamo raggiungere il nostro obiettivo ad ogni costo.
- Noi dobbiamo raggiungere il nostro obiettivo ad ogni costo.

Unser letztendliches Ziel ist die Errichtung des Weltfriedens.

Il nostro obbiettivo finale è stabilire la pace mondiale.

Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.

Ha lavorato duramente per raggiungere il suo obiettivo.

Solange man ein Ziel hat, gibt es Hoffnung.

Finché c'è un obiettivo, c'è speranza.

Welches Ziel hast du für das Jahr 2014?

Qual è il tuo obiettivo per il 2014?

Kunihiko traf das Ziel mit seinem ersten Schuss.

Kunihiko ha fatto centro al primo tiro.

Totaler Einsatz und immer positiv auf das Ziel zugehen.

Impegno totale, e andare sempre avanti con decisione.

Buzz Aldrin Nachdem Präsident Kennedys Ziel erreicht worden war

Buzz Aldrin Ora che l'obiettivo del presidente Kennedy era stato

Was hast du jetzt vor? Hast du ein Ziel?

Che pensi di fare d'ora in poi? Hai un obiettivo?

Nach vielen Opfern haben wir endlich unser Ziel erreicht.

Dopo tanti sacrifici abbiamo finalmente raggiunto il nostro obiettivo.

Mein Ziel als Künstlers ist, die kleinstmögliche Menge zu gebrauchen.

Il mio obiettivo, come artista, è usarne meno possibile.

Die Fledermäuse wählen ihr Ziel über Wärmesensoren im Nasenbereich aus.

I pipistrelli usano sensori di calore sul naso per scegliere il bersaglio.

- Jeder sollte eine Bestimmung haben.
- Jeder sollte ein Ziel haben.

Tutti dovrebbero avere uno scopo.

- Was ist deine wirkliche Absicht?
- Was ist dein wirkliches Ziel?

Quale è il suo vero scopo?

Zu unserem Ziel ist es noch immer ein weiter Weg.

- La nostra destinazione è ancora molto distante.
- La nostra destinazione è ancora molto lontana.

Und unser Ziel ist es, Menschen über diese Programme zu informieren,

E il nostro obiettivo è sia quello di educare le persone su questi programmi,

Und es war ihr Ziel, dass wir alle nicht auf Klassenniveau,

e il suo obiettivo era farci leggere non secondo il nostro livello,

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

Per fortuna, per riuscirci ci sono molti percorsi da seguire,

Aber warum sollte man dem Feind ein so leichtes Ziel bieten?

Ma perché rappresentare un così facile bersaglio per il nemico?

Ihr Ziel war es, die französischen Schifffahrts- und Marineläden zu zerstören.

Il suo obiettivo era quello di distruggere le navi e i magazzini navali francesi.

Gut genug ist nie gut genug, wenn das Ziel Exzellenz ist.

Abbastanza buono non è mai abbastanza buono quando l'obiettivo è l'eccellenza.

Toms Ziel an der Universität ist es, einen Abschluss zu machen.

- Lo scopo di Tom all'università è laurearsi.
- L'obiettivo di Tom all'università è laurearsi.

Das Ziel beider Armeen ist es, den König des Gegners einzusperren.

L'obiettivo di entrambi gli eserciti è imprigionare il re dell'avversario.

Die neue Verfassung beinhaltete das Ziel, die Macht des Königs zu beschneiden.

La nuova costituzione incluse l'obiettivo di indebolire il potere del re.

Zum ersten Mal schien es möglich, dass sie Präsident Kennedys Ziel erreichen und

Per la prima volta sembrava possibile che potessero raggiungere l'obiettivo del presidente Kennedy e far

Das Ziel dieses Spiels ist, alle Bomben auf dem Bildschirm explodieren zu lassen.

Lo scopo di questo gioco è di fare esplodere tutte le bombe sullo schermo.

Ich habe bereits einige Beispiele gesammelt mit dem Ziel, ein Wörterbuch zu erstellen.

Ho raccolto esempi con lo scopo di creare un dizionario.

„Hast du ein Ziel im Leben, Tom?“ – „Aber natürlich! Den heutigen Tag überleben.“

"Hai uno scopo nella vita, Tom?" - "Certamente! Sopravvivere alla giornata di oggi".

- Unser Ziel ist niemals ein Ort, sondern eine neue Art und Weise, die Dinge zu sehen.
- Unser Ziel ist niemals ein Ort, sondern eine neue Art und Weise, die Dinge zu betrachten.

La nostra meta non è mai un luogo, ma piuttosto un nuovo modo di vedere le cose.

"Ich glaube, diese Nation sollte sich verpflichten, vor Ablauf dieses Jahrzehnts das Ziel zu erreichen,

"Credo che questa nazione dovrebbe impegnarsi a raggiungere l'obiettivo, prima della fine di questo

"Ich glaube, diese Nation sollte sich dazu verpflichten, vor Ablauf dieses Jahrzehnts das Ziel zu erreichen,

"Credo che questa nazione dovrebbe impegnarsi a raggiungere l'obiettivo, prima della fine di questo

- Das dient nur dem Ziel, Geld zu verdienen.
- Hier geht es nur darum, Geld zu scheffeln.

È solo un modo per fare cassa.

Mein Ziel war es nicht wirklich, Russisch zu lernen, sondern nur mit ihr im selben Kurs zu sein.

Il mio obiettivo non era davvero imparare il russo, ma solo stare con lei nello stesso corso.

Durch das Abseilen würden wir direkt am Ziel landen. Allerdings gibt hier kaum geeignete Stellen, um das Seil festzubinden.

Calarmi mi porterebbe dritto lì. Però non c'è niente di sicuro a cui legarla.

Zu ihren derzeitigen Projekten gehören auch mehrere, deren Ziel es ist, die Gesundheitsversorgung in Afrika zu verbessern und den Stand der Technik in den Entwicklungsländern voranzutreiben.

- Tra i suoi attuali progetti ce ne sono diversi che si concentrano sul miglioramento dell'assistenza sanitaria in Africa e sull'avanzamento della tecnologia nei paesi in via di sviluppo.
- Fra i suoi attuali progetti ce ne sono diversi che si concentrano sul miglioramento dell'assistenza sanitaria in Africa e sull'avanzamento della tecnologia nei paesi in via di sviluppo.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale.

Das übergeordnete Ziel des Projektes war es, ein Gebäude zu schaffen, das Raum und Gelegenheit für ruhige Reflexion und für einen Augenblick eine Auszeit vom Alltag draußen bietet.

L'obiettivo generale del progetto è stato quello di creare un edificio che dia lo spazio e l'occasione di riflessione silenziosa e per un momento offre una pausa dalla vita quotidiana al di fuori.

Wenn wir uns die Außen- und Militärpolitik anschauen, sehen wir, dass es das offensichtliche Ziel des Verfassungsvertrags ist, die Europäische Union zu befähigen, überall auf dem Erdball einen Krieg zu beginnen.

Se osserviamo la politica estera e militare, vediamo che il Trattato costituzionale si pone l'obiettivo evidente di preparare l'Unione Europea a muovere una guerra globale.

Das Wichtigste an den Olympischen Spielen ist nicht der Sieg, sondern die Teilnahme, wie auch das Wichtigste im Leben nicht der Sieg, sondern das Streben nach einem Ziel ist. Das Wichtigste ist nicht, erobert zu haben, sondern gut gekämpft zu haben.

La cosa più importante nei Giochi Olimpici non è vincere ma partecipare, così come nella vita la cosa più importante non è il trionfo ma la lotta. L’essenziale non è aver conquistato qualcosa, ma aver combattuto bene.

Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.

Nulla nella presente Dichiarazione può essere interpretato nel senso di implicare un diritto di un qualsiasi Stato, gruppo o persona di esercitare un’attività o di compiere un atto mirante alla distruzione di alcuno dei diritti e delle libertà in essa enunciati.

Vor zwei Jahren entstand die Idee, ein Forschungssemester für besonders interessierte und engagierte Lehrkräfte anzubieten, mit dem Ziel, die Kommunikation zwischen Schulen und Universität zu verbessern. Da die Lehrer und Lehrerinnen die besten Multiplikatoren neu erworbenen Wissens sind, sollen sie die Gelegenheit erhalten für ein halbes Jahr in der Forschung an einer Universität mitzuarbeiten und ihre Erfahrungen dann später in den Schulunterricht einzubringen.

Due anni fa, l'idea di offrire un semestre di ricerca per gli insegnanti particolarmente interessati e impegnati è diventata realtà. L'obiettivo è quello di migliorare la comunicazione tra le scuole e le università. Dal momento che gli insegnanti sono le persone migliori per diffondere la conoscenza appena acquisita, avranno l'opportunità di trascorrere un anno sabbatico di ricerca presso un'università e di integrare successivamente tale conoscenza in aula.