Translation of "Erreicht" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Erreicht" in a sentence and their italian translations:

Durchweg nicht erreicht hat.

non è riuscita costantemente a raggiungere.

Hast du ihn erreicht?

- Ti sei messo in contatto con lui?
- Ti sei messa in contatto con lui?
- Si è messo in contatto con lui?
- Si è messa in contatto con lui?
- Vi siete messi in contatto con lui?
- Vi siete messe in contatto con lui?

Hast du sie erreicht?

- Ti sei messo in contatto con lei?
- Ti sei messa in contatto con lei?
- Si è messo in contatto con lei?
- Si è messa in contatto con lei?
- Vi siete messi in contatto con lei?
- Vi siete messe in contatto con lei?

Sie hat ihre Ziele erreicht.

- Ha raggiunto i suoi obiettivi.
- Lei ha raggiunto i suoi obiettivi.

Wann erreicht dieser Zug Yokohama?

A che ora arriva questo treno a Yokohama?

Es wurde das Unmögliche erreicht.

È stato raggiunto l'impossibile.

Er hat sein Ziel erreicht.

- Ha ottenuto il suo scopo.
- Lui ha ottenuto il suo scopo.
- Ottenne il suo scopo.
- Lui ottenne il suo scopo.

Ich habe mein Ziel erreicht.

- Ho raggiunto il mio obiettivo.
- Io ho raggiunto il mio obiettivo.
- Ho raggiunto il mio obbiettivo.
- Io ho raggiunto il mio obbiettivo.

Sie hat ihr Ziel erreicht.

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lei ha raggiunto il suo obiettivo.

Wir haben unser Ziel erreicht.

- Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.
- Noi abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.

Sie haben ihr Ziel erreicht.

- Hanno avuto successo.
- Loro hanno avuto successo.
- Ebbero successo.
- Loro ebbero successo.

Ohne Anstrengung erreicht man nichts.

- Nulla si ottiene senza sforzo.
- Niente si ottiene senza sforzo.

Hat er seine Ziele erreicht?

Ha realizzato i suoi obiettivi?

Wir haben dieses Ziel erreicht.

- Abbiamo raggiunto quell'obiettivo.
- Noi abbiamo raggiunto quell'obiettivo.
- Abbiamo raggiunto quell'obbiettivo.
- Noi abbiamo raggiunto quell'obbiettivo.

Wie erreicht man diese Wirkung?

Come si ottiene questo effetto?

Wann erreicht dieses Flugzeug Boston?

Questo aereo quando arriva a Boston?

Die Polizei hat den Unfallort erreicht.

La polizia è arrivata sulla scena dell'incidente.

Wer zuviel will, erreicht gar nichts.

Chi troppo vuole, nulla stringe.

Wie erreicht der Autor diese Wirkung?

- L'autore come ottiene questo effetto?
- In che modo l'autore ottiene questo effetto?

Wie erreicht der Maler diese Wirkung?

- Il pittore come ottiene questo effetto?
- In che modo il pittore ottiene questo effetto?

Wie erreicht der Künstler diese Wirkung?

- Come ottiene questo effetto l'artista?
- In che modo l'artista ottiene questo effetto?

Du hast das Ziel fast erreicht.

Ci sei quasi.

Wir haben den Gipfel nicht erreicht.

Non abbiamo raggiunto la vetta.

Nur einer von 1000 erreicht die Geschlechtsreife.

Solo uno su mille raggiungerà l'età adulta.

Apollo 7 hat alle seine Ziele erreicht.

L'Apollo 7 ha raggiunto tutti i suoi obiettivi.

Dass sie endlich den Gipfel erreicht hatten.

che finalmente avevano raggiunto la vetta.

Am Ende hat er sein Ziel erreicht.

- Ha finalmente raggiunto il suo obiettivo.
- Lui ha finalmente raggiunto il suo obiettivo.
- Ha finalmente raggiunto il suo obbiettivo.
- Lui ha finalmente raggiunto il suo obbiettivo.
- Raggiunse finalmente il suo obbiettivo.
- Lui raggiunse finalmente il suo obbiettivo.
- Raggiunse finalmente il suo obiettivo.
- Lui raggiunse finalmente il suo obiettivo.

Meine Tochter hat ein heiratsfähiges Alter erreicht.

Mia figlia ha raggiunto un'età da matrimonio.

Dieser Zug erreicht Chicago um 21 Uhr.

Questo treno arriva a Chicago stasera alle 9.

Ich habe beim Test nur 33 Punkte erreicht.

Ho fatto soltanto 33 punti al test.

Buzz Aldrin Nachdem Präsident Kennedys Ziel erreicht worden war

Buzz Aldrin Ora che l'obiettivo del presidente Kennedy era stato

- Sie erreichte ihr Ziel.
- Sie hat ihr Ziel erreicht.

Ha raggiunto gli obbiettivi.

Er hat endlich das erreicht, was er erreichen wollte.

Lui ha finalmente portato a termine quello che si era programmato di fare.

- Er erreichte sein Ziel.
- Er hat sein Ziel erreicht.

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lui ha raggiunto il suo obiettivo.

Nach vielen Opfern haben wir endlich unser Ziel erreicht.

Dopo tanti sacrifici abbiamo finalmente raggiunto il nostro obiettivo.

In den letzten Jahren hat die Wissenschaft beachtliche Fortschritte erreicht.

Negli ultimi anni, la scienza ha fatto dei progressi notevoli.

Wir sind sehr stolz auf das, was wir erreicht haben.

- Siamo molto orgogliosi di ciò che abbiamo realizzato.
- Siamo molto orgogliose di ciò che abbiamo realizzato.

Desto größer wird der Äquator, bis er seinen Kipp-Punkt erreicht.

l'equatore cresce finché non raggiunge un punto critico.

Der Winter hat die Berge Patagoniens im Süden von Chile erreicht.

L'inverno ha raggiunto le montagne della Patagonia, nel Cile meridionale.

In der afrikanischen Savanne hat der Mond fast seinen dunkelsten Punkt erreicht.

Nella savana africana, la luna è quasi al suo minimo.

Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe.

Se abbandonassi ora, perderei tutto ciò che ho ottenuto fin'ora.

Als ich erkannte, wie viel ich schon erreicht hatte, wusste ich, dass Aufgeben ein Fehler wäre.

Quando mi sono reso conto di quanto avevo già raggiunto, ho sentito che abbandonare sarebbe stato un errore.

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?

Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata?

- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, wird das für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.
- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, wirkt das in einem hohen Maße demotivierend.
- Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann wird dies für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.

- Quando la gente comincia a tracciare un confronto tra loro e gli altri che hanno già raggiunto un successo, allora questo è per loro un forte fattore demotivante.
- Quando la gente inizia a confrontarsi con chi ha già raggiunto un successo, questo diventa per loro un forte fattore demotivante
- Quando la gente inizia a confrontarci con coloro che hanno già raggiunto il successo, questo per loro, diventa un forte fattore demotivante.

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie lassen sich Arbeit und Privatleben miteinander vereinbaren?

Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata?

Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer.

La Convenzione non è stata una semplice fase preparatoria, come quelle precedenti. Sono stati raggiunti importantissimi equilibri e consensi politici, che devono rimanere inalterati. I capi di governo hanno quindi l’obbligo di fare di meglio. Essi hanno una responsabilità di gran lunga maggiore.

- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, wirkt das in einem hohen Maße demotivierend.
- Oft beginnen Menschen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, was in einem hohen Maße demotivierend wirkt.
- Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann hat das für sie eine stark demotivierende Wirkung.

Quando la gente inizia a confrontarci con coloro che sono già di successo, questo ha un effetto che è pesantemente demotivante.