Translation of "Griechischen" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Griechischen" in a sentence and their italian translations:

Tom mag griechischen Joghurt.

A Tom piace lo yogurt greco.

- Tom aß einen griechischen Salat.
- Tom hat einen griechischen Salat gegessen.

- Tom ha mangiato un'insalata greca.
- Tom mangiò un'insalata greca.

- Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her.
- Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.
- Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

Questa parola deriva dal greco.

Tom aß einen griechischen Salat.

Tom mangiò un'insalata greca.

Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.

Questa parola viene dal greco.

Diese Fachausdrücke kommen aus dem Griechischen.

Questi termini tecnici provengono dal greco.

Der Italiener bezahlte in Deutschland seinen Kaffee mit griechischen Euromünzen.

L'italiano ha pagato il suo caffè in Germania con monete di euro greche.

Sowohl "Via lactea" als auch "Galaxie" sind Begriffe, die im Lateinischen bzw. Griechischen mit Milch assoziiert werden.

Sia "Via Lattea" che "galassia" sono termini che, rispettivamente in latino e greco, sono associati al latte.

In der griechischen Mythologie ist Hypnos der Gott des Schlafes und Bruder des Thanatos, dem Gott des Todes.

Nella mitologia greca, Hypnos è il dio del sonno e fratello di Thanatos, il dio della morte.

Während Agamemnon den Krieg gegen die Trojaner vorbereitete, rief er alle griechischen Oberhäupter zusammen, um sie um ihre Hilfe zu bitten.

Quando Agamennone stava per preparare la guerra contro i Troiani, convocò a Sparta tutti i capi dei Greci, per chiedere il loro aiuto.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.

Se non avessimo buttato fuori dal Kuwait Saddam Hussein, oggi offriremmo un sostegno finanziario a un Kuwait occupato? Se non avessimo scacciato Milosevic dalla Bosnia, oggi lo finanzieremmo? Allora, perché non ci comportiamo allo stesso modo con la Turchia? Diciamo alla Turchia di lasciare l’isola affinché la parte settentrionale di Cipro possa svilupparsi. Nessuno desidera avere vicini poveri. Soprattutto i grecociprioti non vogliono vicini poveri. Se avete il coraggio di buttare fuori a calci le forze di occupazione, unico esempio di questo genere in un paese europeo, lo sviluppo sarà una conseguenza automatica.