Translation of "Glas" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Glas" in a sentence and their italian translations:

Glas zerbricht leicht.

- Il vetro si rompe facilmente.
- Il vetro si rompe con facilità.

- Bierflaschen sind aus Glas.
- Bierflaschen werden aus Glas hergestellt.

Le bottiglie di birra sono fatte di vetro.

Bierflaschen sind aus Glas.

Le bottiglie di birra sono fatte di vetro.

Er leerte sein Glas.

Svuotò il suo bicchiere.

Das Glas ist sauber.

- Il vetro è pulito.
- Il bicchiere è pulito.

Ein Glas Rotwein, bitte.

- Un bicchiere di vino rosso, per favore.
- Un bicchiere di vino rosso, per piacere.

Nicht das Glas berühren.

- Non toccare il vetro.
- Non toccate il vetro.
- Non tocchi il vetro.

Das Glas ist schmutzig.

- Il bicchiere è sporco.
- Il vetro è sporco.

Dieses Glas ist schmutzig.

- Questo bicchiere è sporco.
- Questo vetro è sporco.

Mein Glas ist voll.

Il mio bicchiere è pieno.

Das Glas ist leer.

Il bicchiere è vuoto.

Tom hob sein Glas.

- Tom ha alzato il suo bicchiere.
- Tom alzò il suo bicchiere.

Ein Glas Wasser, bitte!

- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.

Nicht das Glas fallenlassen!

Non fare cadere quel bicchiere.

Dieses Glas enthält Wasser.

Questo bicchiere contiene dell'acqua.

Ein Glas Wein, bitte.

- Un bicchiere di vino, per favore.
- Un bicchiere di vino, per piacere.

- Ich hätte gern ein Glas Wasser.
- Ich möchte ein Glas Wasser.

Vorrei un bicchiere d'acqua.

- Bitte geben Sie mir ein Glas Wasser.
- Gib mir bitte ein Glas Wasser.
- Gebt mir bitte ein Glas Wasser.
- Bitte gib mir ein Glas Wasser.
- Geben Sie mir bitte ein Glas Wasser.

- Per favore, dammi un bicchiere d'acqua.
- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Mi dia un bicchiere d'acqua per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi dia un bicchiere d'acqua, per piacere.

- Gib mir bitte ein Glas Wasser.
- Gebt mir bitte ein Glas Wasser.

- Per favore, dammi un bicchiere d'acqua.
- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.

- Ich hätte gerne ein Glas Wein.
- Ich möchte bitte ein Glas Wein.

Vorrei un bicchiere di vino.

Gib mir ein Glas Milch.

Dammi un bicchiere di latte.

Hol mir ein Glas Milch.

- Portami un bicchiere di latte.
- Portatemi un bicchiere di latte.
- Mi porti un bicchiere di latte.

Er trank ein Glas Rotwein.

Lui ha bevuto un bicchiere di vino rosso.

Tom trank ein Glas Wein.

- Tom ha bevuto un bicchiere di vino.
- Tom bevette un bicchiere di vino.

Ich trank ein Glas Milch.

- Ho bevuto un bicchiere di latte.
- Io ho bevuto un bicchiere di latte.
- Bevetti un bicchiere di latte.
- Io bevetti un bicchiere di latte.

Bring mir ein Glas Wasser.

- Portami un bicchiere d'acqua.
- Portatemi un bicchiere d'acqua.
- Mi porti un bicchiere d'acqua.

Ich möchte ein Glas Wasser.

Vorrei un bicchiere d'acqua.

Gib mir ein Glas Kognak.

- Dammi un bicchiere di brandy.
- Datemi un bicchiere di brandy.
- Mi dia un bicchiere di brandy.

Der Wein ist im Glas.

Il vino è nel bicchiere.

Noch ein Glas Bier, bitte.

Un altro bicchiere di birra, per favore.

Ich nehme ein Glas Champagner.

- Prenderò un bicchiere di champagne.
- Io prenderò un bicchiere di champagne.

Der Champagner sprudelte im Glas.

Lo champagne faceva le bollicine nel bicchiere.

Die Flasche ist aus Glas.

La bottiglia è fatta di vetro.

Das Glas stürzte zu Boden.

Il vetro si ruppe per terra.

Glas wird aus Sand hergestellt.

Il vetro è creato dalla sabbia.

Ich hätte gern ein Glas.

- Voglio un bicchiere.
- Io voglio un bicchiere.

- Hättest du gerne noch ein Glas Wein?
- Wollt ihr noch ein Glas Wein?

- Vorresti un altro bicchiere di vino?
- Vorreste un altro bicchiere di vino?
- Vorrebbe un altro bicchiere di vino?

- Bring mir bitte ein Glas Wasser.
- Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte.

- Portami un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portami un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per favore.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per piacere.

- Tom reichte Maria ein Glas Rotwein.
- Tom reichte Maria ein Glas mit Rotwein.

- Tom diede a Mary un bicchiere di vino rosso.
- Tom ha dato a Mary un bicchiere di vino rosso.

- Es ist etwas Wasser in dem Glas.
- Im Glas ist ein wenig Wasser.

C'è un pochino d'acqua nel bicchiere.

- Er leerte sein Glas auf einen Zug.
- Er hat das ganze Glas in einem Zug ausgetrunken.
- Er leerte sein Glas in einem Zug.

- Ha svuotato il suo bicchiere in un sorso.
- Lui ha svuotato il suo bicchiere in un sorso.
- Svuotò il suo bicchiere in un sorso.
- Lui svuotò il suo bicchiere in un sorso.

Gebt mir bitte ein Glas Wasser.

- Mi dia un bicchiere d'acqua, per favore.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi dia un bicchiere d'acqua, per piacere.

Ich möchte gern ein Glas Wein.

- Vorrei un bicchiere di vino.
- Io vorrei un bicchiere di vino.

Er füllte das Glas mit Wein.

Ha riempito il bicchiere con del vino.

Das Glas ist voll mit Milch.

Il bicchiere è pieno di latte.

Tom gießt ein Glas Milch ein.

Tom sta versando un bicchiere di latte.

Bringen Sie mir ein Glas Bier.

- Portami un bicchiere di birra.
- Portatemi un bicchiere di birra.
- Mi porti un bicchiere di birra.

Tom brachte Maria ein Glas Wasser.

Tom ha portato un bicchiere d'acqua a Mary.

Lasst uns ein Glas Champagner trinken.

Prendiamoci un bicchiere di champagne.

Das Glas ist mit Wasser gefüllt.

Il bicchiere è pieno d'acqua.

Bitte gib mir ein Glas Bier.

Per favore, dammi un bicchiere di birra.

Tom trank sein Glas Milch aus.

- Tom ha finito il suo bicchiere di latte.
- Tom finì il suo bicchiere di latte.

Was ist in dem Glas? — Wein.

Che cosa c’è nel bicchiere? — C'è del vino.

In dem Glas ist keine Milch.

Non c'è latte nel bicchiere.

Gib mir bitte ein Glas Wasser.

- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Mi dia un bicchiere d'acqua per favore.

Spiel nicht mit dem Glas herum.

- Non giocherellare con il vetro.
- Non giocherellate con il vetro.
- Non giocherelli con il vetro.

Könnte ich ein Glas Wasser haben?

Posso avere un bicchiere d'acqua?

Er trank sein Glas Milch aus.

- Ha finito il suo bicchiere di latte.
- Finì il suo bicchiere di latte.

Sie setzte ihr Glas Wein ab.

- Ha messo giù il suo bicchiere di vino.
- Mise giù il suo bicchiere di vino.

Wie wäre es mit einem Glas Bier?

- Che ne dici di un bicchiere di birra?
- Che ne dice di un bicchiere di birra?
- Che ne dite di un bicchiere di birra?

Es steht ein Glas auf dem Tisch.

C'è un bicchiere sul tavolo.

Tom schenkte sich ein Glas Scotch ein.

- Tom si è versato un bicchiere di scotch.
- Tom si versò un bicchiere di scotch.

Ein Plastikbecher ist besser als ein Glas.

Un bicchiere di plastica è meglio di un bicchiere di vetro.

Glück und Glas - wie leicht bricht das.

La felicità e il vetro sono facili da rompere.

Guten Abend! Ich möchte ein Glas Milch.

Buonasera. Vorrei un bicchiere di latte.

Er trinkt jeden Morgen ein Glas Wasser.

- Beve un bicchiere d'acqua ogni mattina.
- Lui beve un bicchiere d'acqua ogni mattina.
- Beve un bicchiere d'acqua tutte le mattine.
- Lui beve un bicchiere d'acqua tutte le mattine.

Geben Sie mir bitte ein Glas Wasser.

- Mi dia un bicchiere d'acqua, per favore.
- Mi dia un bicchiere d'acqua, per piacere.

Bitte gieß ihm ein Glas Bier ein.

- Per piacere, versagli un bicchiere di birra.
- Per piacere, versategli un bicchiere di birra.

Könnte ich noch ein Glas Bier haben?

- Potrei avere un altro bicchiere di birra?
- Io potrei avere un altro bicchiere di birra?

Tom stellte das Glas auf den Tisch.

- Tom ha messo il bicchiere sul tavolo.
- Tom mise il bicchiere sul tavolo.

Tom hat um ein Glas Wasser gebeten.

- Tom ha chiesto un bicchiere d'acqua.
- Tom chiese un bicchiere d'acqua.

Ich habe beim Abspülen ein Glas zerbrochen.

Ho rotto un bicchiere quando ho lavato i piatti.

Könnte ich bitte ein Glas Wasser bekommen?

- Posso avere un bicchiere d'acqua, per favore?
- Posso avere un bicchiere d'acqua, per piacere?

Ich würde gerne ein Glas Champagner trinken.

Mi piacerebbe bere una coppa di champagne.

Er sieht das Glas halbvoll anstelle halbleer.

Guarda il bicchiere mezzo pieno invece di quello mezzo vuoto.

Ich habe dieses Glas mit Milch gefüllt.

Ho riempito questo bicchiere di latte.

Kann ich bitte ein Glas Milch haben?

- Posso avere un bicchiere di latte, per favore?
- Posso avere un bicchiere di latte, per piacere?

Könnte ich bitte ein Glas Wein bekommen?

- Posso avere un bicchiere di vino, per favore?
- Posso avere un bicchiere di vino, per piacere?

Papier, Glas und Plastik sind wiederverwertbare Materialien.

- Carta, vetro e plastica sono materiali riciclabili.
- La carta, il vetro e la plastica sono materiali riciclabili.