Translation of "Übersetzt" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Übersetzt" in a sentence and their italian translations:

Tom übersetzt langsam.

Tom traduce lentamente.

- He, niemand übersetzt meine Sätze!
- He! Niemand übersetzt meine Sätze!

Hey! Nessuno sta traducendo le mie frasi!

Welcher Teil wurde übersetzt?

Quale parte è stata tradotta?

Sie übersetzt nicht gut.

- Non traduce bene.
- Lei non traduce bene.

- Warum hast du diesen Satz übersetzt?
- Warum haben Sie diesen Satz übersetzt?

Perché tu hai tradotto questa frase?

Übersetzt diesen Satz ins Englische.

- Traducete questa frase in inglese.
- Traduca questa frase in inglese.

He! Niemand übersetzt meine Sätze!

Hey! Nessuno sta traducendo le mie frasi!

Welcher Teil wurde nicht übersetzt?

Quale parte non è stata tradotta?

Dieser Satz wird übersetzt werden.

- Questa frase verrà tradotta.
- Questa frase sarà tradotta.

„Tōkyō“ heißt übersetzt „östliche Hauptstadt“.

La traduzione di Tokyo è "la capitale orientale".

Warum übersetzt niemand meine Sätze?

Perché nessuno traduce le mie frasi?

Wie übersetzt man „Pfirsichbäumchen“ ins Berberische?

- Come si traduce "Pfirsichbaeumchen" in berbero?
- Come traduce "Pfirsichbaeumchen" in berbero?
- Come traducete "Pfirsichbaeumchen" in berbero?
- Come traduci "Pfirsichbaeumchen" in berbero?

Wann hast du diesen Brief übersetzt?

- Quando hai tradotto questa lettera?
- Quando ha tradotto questa lettera?
- Quando avete tradotto questa lettera?

Toms Buch wurde ins Französische übersetzt.

Il libro di Tom è stato tradotto in francese.

Sein Roman wurde ins Japanische übersetzt.

- Il suo romanzo è stato tradotto in giapponese.
- Il suo romanzo fu tradotto in giapponese.
- Il suo romanzo venne tradotto in giapponese.

Dieser Satz wurde noch niemals übersetzt.

- Questa frase non è mai stata tradotta.
- Questa frase non fu mai tradotta.
- Questa frase non venne mai tradotta.

Warum hast du diesen Satz übersetzt?

Perché tu hai tradotto questa frase?

Der Roman wurde in sieben Sprachen übersetzt.

Quel romanzo è stato tradotto in sette lingue.

Der Roman wurde in viele Sprachen übersetzt.

Il romanzo è stato tradotto in molte lingue.

Maria hat das Buch noch nicht übersetzt.

Mary non ha ancora tradotto il libro.

Tom hat den Artikel noch nicht übersetzt.

Tom non ha ancora tradotto l'articolo.

Wer hat den Koran ins Hebräische übersetzt?

Chi ha tradotto il Corano in ebraico?

Marika hat mein Buch ins Deutsche übersetzt.

Marika ha tradotto il mio libro in tedesco.

Danke dafür, dass du meine Sätze übersetzt!

Grazie di tradurre le mie frasi.

Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt.

Questo romanzo è stato tradotto dall'inglese.

Toms Roman ist ins Französische übersetzt worden.

Il romanzo di Tom è stato tradotto in francese.

Dieses Buch wurde jetzt ins Französische übersetzt.

- Questo libro ora è stato tradotto in francese.
- Questo libro adesso è stato tradotto in francese.

Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden.

- Il testo deve venire tradotto in bielorusso.
- Il testo dev'essere tradotto in bielorusso.

Du übersetzt vom Quenya ins Klingonische? Wahnsinn!

- Traduci dal quenya al klingon? Magnifico.
- Tu traduci dal quenya al klingon? Magnifico.
- Traduce dal quenya al klingon? Magnifico.
- Lei traduce dal quenya al klingon? Magnifico.
- Traducete dal quenya al klingon? Magnifico.
- Voi traducete dal quenya al klingon? Magnifico.

Ich habe schon ein Viertel des Buches übersetzt.

Ho già tradotto un quarto del libro.

Ich habe alle ihre Sätze ins Berberische übersetzt.

- Ho tradotto tutte le sue frasi in berbero.
- Io ho tradotto tutte le sue frasi in berbero.
- Tradussi tutte le sue frasi in berbero.
- Io tradussi tutte le sue frasi in berbero.
- Ho tradotto tutte le sue sentenze in berbero.
- Io ho tradotto tutte le sue sentenze in berbero.
- Tradussi tutte le sue sentenze in berbero.
- Io tradussi tutte le sue sentenze in berbero.

Wie viele Sätze hast du auf Tatoeba übersetzt?

- Quante frasi hai tradotto su Tatoeba?
- Quante frasi ha tradotto su Tatoeba?
- Quante frasi avete tradotto su Tatoeba?

Der Koran ist in viele Sprachen übersetzt worden.

- Il Corano è stato tradotto in molte lingue.
- Il Corano fu tradotto in molte lingue.

Wer von euch übersetzt mit Hilfe eines Übersetzungsprogramms?

Chi di voi traduce utilizzando un programma di traduzione?

Sie hat die Sätze nicht auf Französisch übersetzt.

Non ha tradotto le frasi in francese.

Toms Buch ist in viele Sprachen übersetzt worden.

Il libro di Tom è stato tradotto in molte lingue.

Bis zum Abend habe ich diesen Text übersetzt.

La sera, ho tradotto questo testo.

Es gibt Sätze, die man besser nicht übersetzt.

- Ci sono delle frasi che non vale la pena tradurre.
- Ci sono delle frasi che è meglio non tradurre.

Tom übersetzt dieses Buch in neun verschiedene Sprachen.

Tom sta traducendo questo libro in nove lingue diverse.

Wer das automatisch übersetzt, ist zu faul zum Lernen.

Chi traduce questa frase automaticamente, è troppo pigro per imparare.

Manches ist es vielleicht nicht wert, übersetzt zu werden.

Forse alcune cose non vale la pena tradurle.

Er hat das Buch vom Französischen ins Englische übersetzt.

- Ha tradotto il libro dal francese all'inglese.
- Tradusse il libro dal francese all'inglese.

Wie übersetzt man diese Sätze vom Englischen ins Deutsche?

Come si traducono queste frasi dall'inglese al tedesco?

- Er übersetzte ihren Satz.
- Er hat ihren Satz übersetzt.

- Ha tradotto la sua frase.
- Lui ha tradotto la sua frase.

- Sie hat seinen Satz übersetzt.
- Sie übersetzte seinen Satz.

- Ha tradotto la sua frase.
- Lei ha tradotto la sua frase.

- Sie übersetzte ein Gedicht.
- Sie hat ein Gedicht übersetzt.

- Ha tradotto una poesia.
- Lei ha tradotto una poesia.
- Tradusse una poesia.
- Lei tradusse una poesia.

Ich möchte, dass ihr diesen Bericht auf Französisch übersetzt.

Vorrei che traduceste questo rapporto in francese.

Warum werden die längsten Sätze immer als letzte übersetzt?

- Perché le frasi più lunghe sono sempre le ultime a essere tradotte?
- Perché le sentenze più lunghe sono sempre le ultime a essere tradotte?

Ich habe den Brief für Tom ins Französische übersetzt.

- Ho tradotto la lettera in francese per Tom.
- Tradussi la lettera in francese per Tom.

- Soweit ich weiß, ist der Roman nicht ins Japanische übersetzt worden.
- Soweit ich weiß, wurde der Roman nicht ins Japanische übersetzt.

Per quel che so, il romanzo non è stato tradotto in giapponese.

- Dieser Satz braucht nicht übersetzt zu werden. Ich verstehe ihn.
- Es ist nicht nötig, dass dieser Satz übersetzt wird. Ich verstehe ihn.

Non c'è bisogno di tradurre questa frase, la capisco.

Ich hätte gerne, dass du dieses Buch ins Englische übersetzt.

- Vorrei che traducessi questo libro in inglese.
- Vorrei che tu traducessi questo libro in inglese.
- Io vorrei che traducessi questo libro in inglese.
- Io vorrei che tu traducessi questo libro in inglese.

Tom hat den Brief aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt.

Tom ha tradotto la lettera dal francese al tedesco.

Dieser Satz kann auf vielerlei Arten ins Arabische übersetzt werden.

Questa frase può essere tradotta in arabo in molti modi.

Tom hat dieses Dokument aus dem Französischen ins Englische übersetzt.

- Tom ha tradotto il documento dal francese all'inglese.
- Tom tradusse il documento dal francese all'inglese.

Soviel ich weiß, wurde das Buch nie ins Japanische übersetzt.

Per quanto ne so, il libro non è stato mai tradotto in giapponese.

Ich habe alles übersetzt, was du von mir verlangt hast.

- Ho finito di tradurre tutto quello che mi hai chiesto di tradurre.
- Ho finito di tradurre tutto quello che mi ha chiesto di tradurre.
- Ho finito di tradurre tutto quello che mi avete chiesto di tradurre.

- Bitte übersetze das!
- Bitte übersetzen Sie das!
- Bitte übersetzt das!

- Per piacere, traduci questo.
- Per favore, traduci questo.
- Per piacere, traduca questo.
- Per favore, traduca questo.
- Per piacere, traducete questo.
- Per favore, traducete questo.

- Dieser Satz wird übersetzt werden.
- Man wird diesen Satz übersetzen.

- Questa frase verrà tradotta.
- Questa frase sarà tradotta.

Soweit ich weiß, wurde das Buch nie ins Japanische übersetzt.

Per quanto ne so, il libro non è stato mai tradotto in giapponese.

Ich habe alles, was Tom geschrieben hat, ins Französische übersetzt.

Ho tradotto in francese tutto quello che ha scritto Tom.

- Ich möchte, dass du das auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass ihr das auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass Sie das auf Französisch übersetzen.

- Vorrei che traducessi questo in francese.
- Vorrei che traducesse questo in francese.
- Vorrei che traduceste questo in francese.

Ich glaube, dieses Buch ist noch nicht ins Französische übersetzt worden.

- Penso che questo libro non sia mai stato tradotto in francese.
- Io penso che questo libro non sia mai stato tradotto in francese.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich das richtig übersetzt habe.

- Non sono sicuro di avere tradotto giusto questo.
- Non sono sicura di avere tradotto giusto questo.
- Non sono sicuro di aver tradotto giusto questo.
- Non sono sicura di aver tradotto giusto questo.

Ich habe den Satz nur übersetzt. Den Inhalt hab’ ich nicht ersonnen.

Ho solo tradotto la frase. Il contenuto non l'ho concepito io.

- Ich möchte, dass du dieses Dokument auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass Sie dieses Dokument auf Französisch übersetzen.
- Ich möchte, dass ihr dieses Dokument auf Französisch übersetzt.

- Vorrei che traducessi questo documento in francese.
- Vorrei che traducesse questo documento in francese.
- Vorrei che traduceste questo documento in francese.

- Ich möchte, dass du diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass ihr diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass Sie diesen Bericht auf Französisch übersetzen.

- Vorrei che traducessi questo rapporto in francese.
- Vorrei che traducesse questo rapporto in francese.
- Vorrei che traduceste questo rapporto in francese.

Maria sitzt an ihrem Schreibtisch und übersetzt einen Roman. Sie ist von Stapeln dicker Wörterbücher umgeben. Maria braucht sie alle, weil sie mit einer fast fanatischen Genauigkeit übersetzt.

Maria è seduta alla sua scrivania e traduce un romanzo. È circondata da pile di dizionari di grande spessore. A Maria servono tutti, perché sono tradotti con una precisione quasi maniacale.

- Übersetze die unterstrichenen Sätze.
- Übersetzt die unterstrichenen Sätze.
- Übersetzen Sie die unterstrichenen Sätze.

- Traduci le frasi sottolineate.
- Traducete le frasi sottolineate.
- Traduca le frasi sottolineate.

- Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
- Diesen Satz nicht übersetzen!
- Übersetzt diesen Satz nicht.

- Non tradurre questa frase!
- Non traducete questa frase!
- Non traduca questa frase!

- Ich kann dir beibringen, wie man übersetzt.
- Ich kann dir das Übersetzen beibringen.

- Posso insegnarti a tradurre.
- Io posso insegnarti a tradurre.
- Posso insegnarvi a tradurre.
- Io posso insegnarvi a tradurre.
- Posso insegnarle a tradurre.
- Io posso insegnarle a tradurre.

Gestern habe ich ein Video übersetzt und Untertitel auf Esperanto und Spanisch kreiert.

- Ieri ho tradotto un video e creato dei sottotitoli in esperanto e spagnolo.
- Ieri io ho tradotto un video e creato dei sottotitoli in esperanto e spagnolo.

- Er hat den Absatz ins Englische übersetzt.
- Er übersetzte den Absatz auf Englisch.

Lui ha tradotto il paragrafo in inglese.

Ins Arabische übersetzt sich der Name des Sterns Antares als „Herz des Skorpions“.

Nella lingua araba, il nome della stella "Antares" si traduce come "cuore di scorpione".

Weißt du, wie es sich anfühlt, wenn man hundert ähnliche Varianten eines Satzes übersetzt?

- Sai come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
- Tu sai come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?

Was nützt es, einen riesigen Stapel Sätze zu bilden, wenn niemand sie später übersetzt?

A che cosa serve fare una pila gigantesca di frasi se nessuno le traduce in seguito?

- Er übersetzte einen japanischen Roman ins Französische.
- Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.

- Ha tradotto un romanzo giapponese in francese.
- Lui ha tradotto un romanzo giapponese in francese.

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.

- Se Spenser non continuerà ad aggiungere e tradurre frasi, gli altri contribuenti lo supereranno sicuramente.
- Se Spenser non continuerà ad aggiungere e tradurre frasi, gli altri contribuenti lo supereranno di sicuro..

- Tom übersetzte den Brief für mich ins Französische.
- Tom hat mir den Brief ins Französische übersetzt.

Tom ha tradotto la lettera in francese per me.

In letzter Zeit übersetzt Tom meine Sätze nicht mehr. Ob er mich wohl nicht mehr mag?

Di recente Tom non traduce le mie frasi. Mi odia?

„Einhundert Jahre Einsamkeit“, ein Roman von Gabriel García Marquez, wurde in mehr als 35 Sprachen übersetzt.

"Cent'anni di solitudine", un romanzo di Gabriel García Marquez, è stato tradotto in più di 35 lingue.

- Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.
- Übersetzt man aus einer Zweitsprache in die Muttersprache, wird man wahrscheinlich weniger Fehler machen als in der Gegenrichtung.
- Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt.

- Se traduci dalla tua seconda lingua nella tua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che tu commetta errori.
- Se traduce dalla sua seconda lingua nella sua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che lei commetta errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che commettiate errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che voi commettiate errori.

Der Roman "Im Westen nichts Neues" von Erich Maria Remarque wurde in mehr als fünfzig Sprachen übersetzt.

Il romanzo di Erich Maria Remarque "Niente di nuovo sul fronte occidentale" è stato tradotto in più di cinquanta lingue.

Obwohl Tom den Brief für Maria übersetzt hatte, machte sie sich nicht die Mühe, seine Übersetzung zu lesen.

Anche se Tom aveva tradotto la lettera per Mary, lei non si preoccupò di leggere la sua traduzione.

- Ich übersetzte das Gedicht so gut ich konnte.
- Ich habe das Gedicht so gut übersetzt, wie ich konnte.

Ho tradotto la poesia come meglio potevo.