Translation of "Leid –" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Leid –" in a sentence and their hungarian translations:

Tut mir leid!

- Bocsánat!
- Bocs!
- Bocsi!

- Du tust mir fast leid.
- Ihr tut mir fast leid.
- Sie tun mir fast leid.

Szinte már sajnállak.

- Es tut mir leid für sie.
- Sie tut mir leid.

- Sajnálom őt.
- Sajnálatot érzek iránta.

Wir können Leid mildern,

Képesek vagyunk enyhíteni a szenvedést,

Es tut uns leid.

Sajnáljuk.

Es tut Tom leid.

Tom sajnálja.

Oh, tut mir leid.

- Ó, sajnálom!
- Ó, sajnálom.
- Jaj, de sajnálom!

- Entschuldigung!
- Tut mir leid!

- Bocsánat!
- Elnézést!
- Pardon!

Er tut mir leid.

Sajnálom őt.

Sie tut mir leid.

Sajnálom őt.

Tom tat allen leid.

Mindenki sajnálta Tomot.

Tut mir leid deswegen.

Elnézést amiatt.

Tom tut es leid.

Tom sajnálja.

- Dir muss nichts leid tun.
- Es muss dir nichts leid tun.

- Nincs miért sajnálkoznod.
- Nincs miért bánkódnod.
- Nincs miért bocsánatot kérned.

Du tust mir wirklich leid.

Igazán együttérzek veled.

Tut mir leid wegen früher.

Bocsi az előbbiekért.

Es tut mir schrecklich leid.

- Borzalmasan sajnálom.
- Szörnyen sajnálom!
- Rettenetesen sajnálom!

Es tut mir sehr leid.

Nagyon sajnálom.

Es tut mir wirklich leid!

Tényleg nagyon sajnálom.

Es tut mir wirklich leid.

Nagyon sajnálom.

Das gestern tut mir leid.

A tegnapit nagyon sajnálom.

Das tut mir aufrichtig leid.

- Őszintén sajnálom.
- Őszintén sajnálom a dolgot.

- Es tut mir leid.
- Entschuldigung!

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

Das tut mir wirklich leid!

Igazán sajnálom!

Fremdes Leid rührt uns wenig.

Más ember foga nekünk nem fáj.

Das tut mir leid, Tom.

Én is sajnálom, Tom.

Es tut mir schrecklich leid!

- Rettentően sajnálom!
- Borzalmasan sajnálom.
- Borzasztóan sajnálom!

Tom tut mir beinahe leid.

Szinte már sajnálom Tomit.

Es tut mir echt leid.

Szörnyen sajnálom!

Es tut uns sehr leid.

Nagyon sajnáljuk.

Die Kinder tun mir leid.

Sajnálom a gyerekeket.

Tom tat uns allen leid.

Mindannyian sajnálatot éreztünk Tom iránt.

- Das tut mir so leid.
- Ich bin untröstlich.
- Das tut mir sehr leid.

- Annyira sajnálom!
- Úgy sajnálom!
- Annyira nagyon sajnálom!

„Es tut mir leid!“ – „Es tut Ihnen leid? Es interessiert Sie gar nicht!“

— Sajnálom! — Sajnálja!? Kicsit sem érdekli önt!

- Tut mir leid, der Flug ist voll.
- Tut mir leid, dieser Flug ist voll.

Sajnálom, ez a járat megtelt.

„Es tut mir leid!“ – „Es tut dir leid? Ich denke, das wird nicht reichen.“

- Sajnálom! - Sajnálod!? Azt hiszem, az kevés lesz!

- Tut mir leid, aber ich versteh es nicht.
- Tut mir leid, aber ich versteh nichts.
- Tut mir leid, aber ich versteh das nicht.

Sajnálom, de nem értem.

Und das bereitete mir großes Leid.

és ezt nagyon fájlaltam.

- Okay. Entschuldigung.
- Okay. Tut mir leid.

- Oké. Elnézést.
- Oké. Bocs.

Er tut mir ein bisschen leid.

Sajnálom őt valamennyire.

Wo Leid ist, ist auch Hoffnung.

Ahol szenvedés van, ott van remény is.

Es tut mir leid wegen gestern.

Elnézést a tegnapért.

Es tut mir leid, mein Schatz.

Sajnálom, szerelmem.

Es tut mir leid für dich.

Sajnállak.

Der arme Hund tat mir leid.

Megsajnáltam azt a szegény kutyát.

Weder Freude noch Leid währen ewig.

Bánatnak is, örömnek is vége szakad egyszer.

Tut mir leid, ich muss los.

Sajnálom. Mennem kell!

- Tut mir leid, dass ich so unbeholfen bin.
- Tut mir leid, dass ich so ungeschickt bin.

Sajnálom, hogy olyan ügyetlen voltam.

Es tut mir leid, das zu hören.

- Sajnálom, hogy ezt hallom.
- Sajnálattal hallom ezt.

Tut mir leid, ich habe es vergessen.

- Sajnálom, elfelejtettem.
- Sajnálom, de kiment a fejemből.
- Bocs, de el is felejtettem.

Eines Tages wird es dir leid tun.

Majd valamikor folytatod.

Es braucht dir nicht leid zu tun.

- Ne sajnáld!
- Egyet se sajnáld!

Tut mir leid. Das wusste ich nicht.

Sajnálom, nem tudtam.

- Es tut uns leid.
- Wir entschuldigen uns.

- Bocsánatot kérünk.
- Elnézést kérünk.

Ich verstehe kein Ungarisch; tut mir leid.

- Nem értem a magyart, bocsáss meg.
- Nem értem a magyart, bocsi.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyart.
- Bocsi, de nem értem a magyart.
- Sajnos nem értem a magyar nyelvet.
- Sajnálatomra én nem értem a magyart.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsáss meg.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsi.
- Sajnálatomra én nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsi, de nem értem a magyar nyelvet.

Zum millionsten Mal: Es tut mir leid!

Századszorra mondom, hogy sajnálom.

Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.

- Sajnálom, nincsen apróm.
- Sajnálom, de nincsen apróm.

- Es tut mir leid.
- Entschuldigung!
- Entschuldigen Sie!

Elnézést.

Ich bin es leid, darüber zu reden.

Unom már, hogy mindig erről van szó.

Tut mir leid, aber das ist unmöglich.

Sajnálom, de ez lehetetlen.

Tut uns leid, wir akzeptieren keine Kreditkarten.

Sajnálom, hitelkártyát nem fogadunk el.

Das mit gestern tut mir so leid.

Nagyon sajnálom a tegnapit.

Das mit Tom tut mir wirklich leid.

Tényleg sajnálom Tomot.

Tom braucht dir nicht leid zu tun.

- Ne szánd Tomit.
- Ne sajnáld Tomit.

Es tut mir wegen gestern Abend leid.

Sajnálom a tegnap este történteket.

Ich bin es leid, deine Beschwerden anzuhören.

Elegem van abból, hogy a panaszaidat hallgatom.

Tut mit leid, wir sind heute ausgebucht.

Sajnálom, tele vagyunk ma.

Es tut mir leid, vielleicht nächstes Mal.

Sajnálom, talán majd legközelebb.

Tut mir leid, der Flug ist voll.

Sajnálom, ez a járat megtelt.

Ich bin nicht interessiert, tut mir Leid.

Bocsi, de nem érdekel!

- Es tut mir leid, dass ich so unhöflich war.
- Es tut mir leid, dass ich so grob war.

- Sajnálom, hogy olyan nyers voltam.
- Sajnálom, hogy olyan goromba voltam.
- Sajnálom, hogy olyan tapintatlan voltam.

Es gibt etwas, das Ihr Leid lindern kann.

valamivel mindig enyhíthetünk bajunkon.

Aber ich bin es leid, mich zu verstellen.

de belefáradtam a színjátékba,

Es tut mir leid, ich kann nicht gehen.

- Sajnálom, nem mehetek.
- Sajnálom, nem tudok menni.

Es tut mir sehr leid, das zu hören.

Nagyon szomorú vagyok, hogy ezt kell hallanom.

Tut mir leid, ich werde nicht da sein.

Sajnálom, hogy nem leszek ott.

Um ehrlich zu sein, ich bin es Leid.

Az igazat megvallva unom.

Es tut mir leid, dass ich dir widerspreche.

Bocsánat, hogy ellentmondok neked.

Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.

Elnézést a késésért.

Tut mir leid, ich kann dir nicht helfen.

Sajnálom, de nem tudok neked segíteni.

Tut mir leid, dass ich so spät komme.

Sajnálom, hogy olyan későn jöttem.

Es tut mir leid, dass ich gehen muss.

Sajnálom, hogy mennem kell.

Leid frisst das Herz und auch den Mut.

A bú rágja a szívet és a bátorságot is.

Tut mir leid, der Flug ist schon voll.

Elnézést, de az a légijárat már tele van.

- Es tut mir leid.
- Entschuldigung!
- Entschuldigen Sie!
- Verzeihung.

Pardon!

Tut mir leid, ich habe meine Fähigkeiten überschätzt.

Sajnálom, de túlbecsültem a képességeimet.

Tut mir leid, dass ich Probleme verursacht habe.

Sajnálom, hogy problémát okoztam.

Es tut mir leid, wenn ich dich enttäusche.

Sajnálom, hogyha csalódnod kell bennem.

Es tut mir leid, wenn ich dich störe.

- Sajnálom, ha zavarlak.
- Sajnálom, ha zavarom önt.
- Sajnálom, ha zavarlak benneteket.
- Sajnálom, ha zavarom önöket.