Translation of "Kleine" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Kleine" in a sentence and their hungarian translations:

- Kleine Aufmerksamkeiten erhalten die Freundschaft.
- Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.

Apró ajándékok erősítik a barátságot.

Sie hat kleine Füße.

Kicsi lábai vannak.

Kleine Kätzchen sind neugierig.

A kiscicák kíváncsiak.

Ich habe kleine Hände.

Kis kezem van.

Ihr seid kleine Jungs.

Kisfiúk vagytok.

Maria verachtet kleine Männer.

Mária lenézi az alacsony férfiakat.

Ich habe kleine Ohren.

Apró füleim vannak.

Ich habe kleine Kinder.

Kisgyerekeim vannak.

Und kleine wirbellose Tiere anziehen.

Ezen túl a bundájuk gerinctelen állatok egész sorának is otthont ad.

Dieser kleine Nager jedoch nicht.

de ez a kis rágcsáló kivétel.

Der eine kleine Schaufel hat

van rajta egy kis markoló,

Tom erhielt eine kleine Kuchenportion.

Tom kis adag pitét kapott.

Es ist eine kleine Welt.

Kicsi a világ.

Der kleine Kühlschrank ist dreckig.

- A kicsi hűtő mocskos.
- Trutyis a kis hűtőszekrény.

Kleine Kinder sind sehr neugierig.

A kisgyerekek nagyon érdeklődőek.

Spinnen sind eklige kleine Kreaturen.

A pókok undorító kis teremtmények.

Der kleine Windgenerator funktioniert gut.

Jól működik a kis szélerőmű.

Es ist eine kleine Stadt.

Kisváros.

Die kleine Blume ist weiß.

A kis virág fehér.

Viele kleine Firmen gingen bankrott.

Sok kis cég tönkrement.

Komm mal her, meine Kleine!

Gyere csak ide, kicsikém!

Die kleine Ente badet sich.

- Kiskacsa fürdik.
- Kicsi kacsa fürdik.

Manche dieser Frauen gründeten kleine Unternehmen,

Néhány nő, megerősödvén, kisebb üzletbe fogott,

Dieses kleine Mädchen lebt in Brasilien.

Ez a kislány Brazíliában él.

Die Katze frisst die kleine Maus.

A macska megeszi a kisegeret.

Siehst du das kleine Haus dort?

- Látod ott azt a kis házat?
- Látod ott azt a kicsi házat?

Der kleine Mann trägt einen Pullover.

Az a kis ember pulóverben van.

Eine kleine Beschwerde habe ich tatsächlich.

- Valójában volna egy kis panaszom.
- Tényleg van egy kis panaszom.

Sie haben das kleine Mädchen adoptiert.

A kislányt ők fogadták örökbe.

Dieser kleine Stern ist der hellste.

Az a kicsi csillag a legfényesebb.

Das kleine Mädchen umarmte sein Teddybärchen.

A kislány megölelte a játékmaciját.

Schneide die Früchte in kleine Stücke.

- Darabold fel a gyümölcsöt.
- Vágd fel a gyümölcsöt kis darabokra.

Ich möchte eine kleine Traube Weinbeeren.

Egy kis fürt szőlőt szeretnék.

Ich könnte eine kleine Ruhepause gebrauchen.

- Jól esne egy kis pihenő.
- Rám férne egy kis pihenés.

Tom arbeitet für eine kleine Firma.

Tom kis cégnél dolgozik.

Kannst du eine kleine Weile warten?

Tudsz várni egy kicsit?

Der kleine Junge ist im Zoo.

A kisfiú az állatkertben van.

Kleine Ursachen haben oft große Wirkungen.

A kis dolgoknak gyakran súlyos következményeik vannak.

Tom sah eine kleine Herde Elefanten.

Tom látott egy kis elefántcsordát.

Grüß deine kleine Schwester von mir.

Üdvözöld a nevemben a kis nővéredet.

Der Mensch ist eine kleine Welt.

Az ember egy miniuniverzum.

Mir sind nur kleine Unterschiede aufgefallen.

Én csak kis különbségeket fedeztem fel.

Dieser kleine Mann hier ist Tom.

- Ez a kis fickó Tomi.
- Ez a töpszli csávó Tomi.

- Das kleine Mädchen zeigte ihm die Zunge.
- Das kleine Mädchen streckte ihm die Zunge heraus.

A kislány kinyújtotta rá a nyelvét.

Das kleine Männchen muss sich Gehör verschaffen.

Az apró hím a hangját próbálgatja.

Dieser kleine Umschwung kann riesige Auswirkungen haben.

Ennek pedig súlyos hatásai lehetnek.

Ich hatte dieses kleine Kind, das aufwächst.

És emellé ott volt egy cseperedő gyerek.

Wir quetschten uns in das kleine Zimmer.

Be voltunk zsúfolva egy kis szobába.

Seine kleine Schwester ist aber sehr süß!

- A húga azonban nagyon aranyos!
- A kishúga viszont nagyon aranyos!

Wan ist hübscher als ihre kleine Schwester.

Wan csinosabb, mint a húga.

Das kleine Mädchen spielt mit einem Püppchen.

A kislány babával játszik.

Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke.

Vágd a lazacot kis darabokra.

Eine kleine Ruhepause würde uns sehr guttun.

Egy kis pihenés nagyon jót tenne nekünk.

Brechen Sie die Halbbitterschokolade in kleine Stücke.

Tördeld a félig keserű csokoládét apró darabokra.

Ich hab' Lust auf eine kleine Pause.

Jól esne egy kis pihenő.

Ich sammle kleine Eulen aus verschiedenem Material.

Kis méretű baglyokat gyűjtök különféle anyagokból.

Meine kleine Schwester hat einen Schneemann gemalt.

A kishúgom festett egy hóembert.

Die Spinnweben sind kleine Meisterwerke der Ingenieurskunst.

A pókhálók apró mesterművei a mérnöki képességeknek.

Tom hielt eine kleine Kiste in Händen.

Tamás egy kis ládát tartott a kezében.

Jedes Kapitel muss eine kleine Geschichte enthalten.

Kell, hogy legyen egy kis történet mindegyik fejezetben.

Der kleine Junge schlug fröhlich ein Rad.

A kisfiú vidáman forgatott egy kereket.

Das kleine Häuschen stand nicht mehr dort.

A kis házikó már nem állt ott.

Der kleine da ist auch von mir.

Ott az a kicsi is az enyém.

Die kleine Wunde wird von selbst heilen.

A kis seb magától meg fog gyógyulni.

So eine kleine Wunde heilt von selbst.

Egy ilyen kis seb magától begyógyul.

Diese kleine Wunde wird von selbst heilen.

- Ez a kis seb magától meggyógyul.
- Ez a kis seb meg fog gyógyulni magától.

- Die Hexe belegte das arme kleine Mädchen mit einem Fluch.
- Die Hexe verfluchte das arme kleine Mädchen.

A boszorkány megátkozta a szegény kislányt.

- Das kleine Mädchen spielte nebenan mit einer Puppe.
- Das kleine Mädchen war nebenan und spielte mit einer Puppe.

A kislány a szomszéd szobában volt és egy babával játszott.

Oder entwickeln für kleine statt für große Distanzen.

vagy inkább kis távolságra fejlesztenek technológiát.

In welcher Klasse ist denn deine kleine Schwester?

Hányadikos a húgod?

Zehn Leute wurden in das kleine Zimmer gepfercht.

Tíz ember volt elhelyezve a kis teremben.

Kleine Leute müssen sich mit dem Maul wehren.

A kis embereknek a szájukkal kell magukat megvédeniük.

Eine kleine, aber lautstarke Minderheit störte die Versammlung.

Egy jelentéktelen, de túl hangos kisebbség zavarta a gyűlést.

Manche Männer sind so naiv wie kleine Kinder.

- Egyes férfiak olyan naivak, mint a gyerekek.
- Egyes férfiak olyan naivak, mint a kisgyerekek.

Meine kleine Schwester schaut wie meine Mutter aus.

A húgom úgy néz ki, mint anyám.

Aus Holz macht Tom große und kleine Heilige.

Tamás fából készít kis- és nagyméretű szenteket.

„Was ist los?“ fragte das kleine weiße Kaninchen.

- Mi van? - kérdezte a kis, fehér nyuszi.

In ihrem Fell sind kleine Rillen, die Feuchtigkeit anziehen

A lajhárok bundájában árkok vannak, melyek összegyűjtik a nedvességet,

Das ist eine kleine Inselgruppe tief im kalten Beringmeer

Ez az apró szigetcsoport a hideg Bering-tenger közepén terül el,

Eher vielleicht eine kleine Insel vor der Küste Portugals.

Talán csak egy kis szigetet Portugália partjainál.

Also sind sie tödliche kleine Raubtiere für einen Kraken.

Egyszóval könyörtelen kis polipvadászok.

Das kleine Mädchen hat eine Puppe in den Händen.

A leányka egy babát tart a kezében.

Sie hat kleine Brüste, aber das ist mir egal.

- Kicsi mellei vannak, de nem bánom.
- Kicsi mellei vannak, de nekem mindegy.

Esperanto ist eine kleine Sprache, doch ... sie wächst beständig.

Az eszperantó kis nyelv, de állandóan gyarapodik.

- Es ist etwas kalt.
- Es ist eine kleine Erkältung.

Kicsit hideg van.

Achte auf große und kleine Steine auf der Straße!

Figyeljen oda az úton lévő kisebb-nagyobb kövekre!

Meine kleine Schwester bat mich, ihr das Skifahren beizubringen.

A húgom arra kért, hogy tanítsam meg sízni.

Kennen Sie das kleine Gasthaus am Weg zum Brunnen?

Ismered a vendéglőt az úton a kúthoz.

Das kleine Mädchen hatte keine Lust, das Geschirr abzuwaschen.

A kislány nem szeretett mosogatni.