Translation of "Gesetz" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Gesetz" in a sentence and their hungarian translations:

- Hartes Gesetz, aber Gesetz.
- Das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz.
- Gesetz ist Gesetz, so hart es sei.

- A törvény, az törvény.
- Kemény törvény, de törvény.

- So lautet das Gesetz.
- Das ist das Gesetz.

- Ez a törvény.
- Így szól a törvény.

Brauch bricht Gesetz.

Szokás törvényt bont.

- Das Gesetz wurde geändert.
- Das Gesetz ist geändert worden.

Módosították a törvényt.

Jeder kennt das Gesetz.

Mindenki ismeri a törvényt.

Sein Wort ist Gesetz.

A szava törvény.

Das Gesetz wurde geändert.

Módosításra került a törvény.

So lautet das Gesetz.

Így hangzik a törvény.

Das Gesetz verbietet es.

Tiltja a törvény.

Ich bin das Gesetz.

Én magam vagyok a törvény.

- Er hat gegen ein Gesetz verstoßen.
- Er hat ein Gesetz übertreten.

Ő törvényt sértett.

Das Gesetz ist voller Unklarheiten.

- A törvény tele van kétértelmű dolgokkal.
- A törvény teljesen félreérthető.

Er verstieß gegen das Gesetz.

Megszegte a törvényt.

Niemand steht über dem Gesetz.

Senki sem áll a törvény felett.

Das ist ein altes Gesetz.

Ez egy régi törvény.

Das Gesetz gilt für alle.

A törvény mindenkire érvényes.

Ich bin das Gesetz hier!

Itt én vagyok a törvény!

Das ist gegen das Gesetz.

Ez törvényellenes.

Dies ist das Gesetz des Lebens.

Ez az élet törvénye.

Gesetz ist mächtig, mächtiger die Not.

A törvény hatalmas, de a szükség még hatalmasabb.

Du hast gegen das Gesetz verstoßen.

- Megszegted a törvényt.
- Vétettél a törvény ellen.
- Áthágtad a törvényt.

Es ist, was das Gesetz verlangt.

Ezt írja elő a törvény.

Tom hat gegen das Gesetz verstoßen.

- Tomi vétett a törvény ellen.
- Tomi a törvénybe ütközött.
- Tomi megszegte a törvényt.

Sollte das Gesetz gleichgeschlechtliche Ehen erlauben?

Legyen a melegek házassága legális?

Je mehr Gesetz, desto weniger Recht.

Minél több a törvény, annál kevesebb a jog.

Ist dieses Gesetz noch in Kraft?

- Hatályos még ez a törvény?
- Hatályban van még ez a törvény?
- Jogerős még ez a törvény?

Vor dem Gesetz sind alle gleich.

A törvény előtt mindenki egyenlő.

Das Gesetz ist nicht länger in Kraft.

Ez a törvény már nincs érvényben.

Der Anwalt erläuterte uns das neue Gesetz.

Az ügyvéd elmagyarázta nekünk az új jogszabályt.

Alle Pfarrer sind gegen das neue Gesetz.

Minden pap ellenzi az új törvényt.

Dieses Gesetz ist in jedem Fall anwendbar.

Ez a törvény minden esetre alkalmazható.

Dieses Gesetz wird uns unserer Grundrechte berauben.

Ez a törvény alapvető jogainktól fog megfosztani minket.

- Das ist illegal.
- Das ist gegen das Gesetz.

Ez törvényellenes.

Der ganze Klerus ist gegen das neue Gesetz.

- A teljes papság ellenzi ezt ez új törvényt.
- Az egész papság ellenzi az új törvényt.

Ich werde nie wieder gegen ein Gesetz verstoßen.

Biztos nem szegem meg a törvényt.

Das Gesetz mag verschwinden, der Brauch dauert fort.

A törvény változik, az erkölcs marad.

Das, was er tut, ist gegen das Gesetz.

Az, amit tesz, törvényellenes.

Das neue Gesetz stellte eine bedeutende Reform dar.

Az új törvény fontos reform volt.

- Tom geriet als Teenager oft in Konflikt mit dem Gesetz.
- Als Teenager geriet Tom oft mit dem Gesetz in Konflikt.

- Tomnak sokszor meggyűlt a baja a törvénnyel tinédzserként.
- Tomnak sok nehézsége támadt a törvénnyel fiatalon.

Es ist unsere Pflicht, dem Gesetz Folge zu leisten.

A törvények követése a mi kötelezettségünk.

Die Polizei erwartet, dass die Leute das Gesetz befolgen.

A rendőrség elvárja, hogy az emberek tartsák be a törvényt.

Tom floh vor dem Gesetz und ging nach Brasilien.

Tom a törvény elől Brazilíába menekült.

Ich weiß nicht einmal, gegen welches Gesetz ich verstoßen habe.

Nem is tudom hogy melyik törvény ellen vétettem.

Er hat betont, wie wichtig es ist, das Gesetz einzuhalten.

- Hangsúlyozta, mennyire fontos, hogy betartsuk a törvényt.
- Hangsúlyozta, hogy mennyire fontos a törvényt betartani.

Das Gesetz ist für alle gleich, die Justiz jedoch nicht.

A törvény mindenki számára ugyanaz, de az igazságszolgáltatás nem.

- Ein guter Bürger folgt dem Gesetz.
- Ein guter Staatsbürger befolgt die Gesetze.

Egy jó polgár betartja a törvényeket.

Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.

- Godwin törvénye azt tanítja nekünk, hogy bármilyen tetszőleges témáról folytatott végtelen vita végül a nácikkal való összehasonlításnál köt ki.
- Godwin törvényéből megtudhatjuk, hogy bármely tetszőleges tárgyról folytatott parttalan vita egyre inkább egymás lenácizásába torkoll.

Wenn Sie keinen Anwalt nehmen können, der das Gesetz kennt, nehmen Sie einen, der den Richter kennt.

Ha nem tudsz olyan ügyvédet szerezni, aki ismeri a törvényt, szerezz olyat, aki ismeri a bírót.