Translation of "Entlassen" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Entlassen" in a sentence and their hungarian translations:

- Ist Tom entlassen worden?
- Wurde Tom entlassen?

Tomit kirúgták?

Entlassen wir Tom.

Rúgjuk ki Tomit!

Ich wurde entlassen.

Kirúgtak.

- Du bist gefeuert.
- Sie sind entlassen!
- Du bist entlassen!

- Ki van rúgva.
- El vagy bocsátva.

- Ich wurde ohne Kündigungsfrist entlassen.
- Ich wurde fristlos entlassen.

- Előzetes figyelmeztetés nélkül elbocsátottak.
- Előzetes értesítés nélkül bocsátottak el.

Ich musste sie entlassen.

El kellett bocsátanom.

Tom wurde 2013 entlassen.

Tomitól 2013-ban szabadultak meg.

Wir sind entlassen worden.

Elbocsátottak minket.

- Tom hat Angst davor, entlassen zu werden.
- Tom fürchtet, entlassen zu werden.

Tomi majrézik, hogy kirúgják.

Er wurde wegen Diebstahls entlassen.

Elbocsátották, mert lopott.

Wir sind alle entlassen worden.

- Mindannyiunkat kirúgtak.
- Mindannyiunkat elbocsátottak.

Tom hat seine Sekretärin entlassen.

Tom kirúgta a titkárnőjét.

Ich bin nicht entlassen worden.

- Nem mondtak föl nekem.
- Nem bocsátottak el bennünket.

Tom befürchtete, entlassen zu werden.

Tom attól tartott, hogy kirúgják.

Ich wurde mit mehreren andern entlassen.

Több személlyel együtt bocsátottak el.

Der Chef drohte, mich zu entlassen.

A főnök megfenyegetett, hogy kirúg.

Tom hätte nie entlassen werden dürfen.

Tomot soha nem kellett volna kirúgni.

- Tom wurde entlassen, nachdem er dreimal zu spät gekommen war.
- Tom wurde nach drei Verspätungen entlassen.

Tomot kirúgták, miután háromszor elkésett.

Tom wird heute aus dem Gefängnis entlassen.

Tomot ma kiengedik a börtönből.

Tom hat Angst davor, entlassen zu werden.

- Tomi fél attól, hogy elbocsátják.
- Tomi parázik, hogy ki fogják vágni.

Der Patient wurde aus dem Krankenhaus entlassen.

Kiengedték a kórházból a pácienst.

Die sind, glaube ich, alle entlassen worden.

Azt hiszem, mindannyian el lettek bocsátva.

In dieser Fabrik mussten 300 Mitarbeiter entlassen werden.

Ebből a gyárból 300 munkást el kellett bocsátani.

- Warum haben sie Tom rausgeworfen?
- Warum wurde Tom entlassen?

Miért rúgták ki Tomot?

Wenn er nicht hart arbeitet, wird er entlassen werden.

Ha nem dolgozik keményen, elbocsájtják.

- Ich kann nicht entlassen werden. Ich bin der Sohn des Chefs!
- Ich kann nicht entlassen werden. Ich bin der Sohn der Chefin!

Engem nem rúghatnak ki. A főnök fia vagyok.

„Ich hörte, du habest gekündigt.“ – „Eigentlich bin ich entlassen worden.“

- azt hallottam, hogy leszámoltál. - Az igazság az, hogy elküldtek.

Tom wurde entlassen, weil er immer zu spät zur Arbeit kam.

- Tomot kirúgták a munkából való folyamatos késés miatt.
- Tominak felmondtak, mert mindig késve járt dolgozni.
- Tomit elbocsátották, mert mindig késve érkezett a munkahelyre.

Ihr wisst ja, wenn wir den Sohn entlassen, wird der Vater kündigen.

- Tudjátok, ugye, ha a fiút kirúgjuk, az apa is leszámol?
- Azt hiszem, tudjátok, ha a fiút lapátra tesszük, akkor az apja beadja a felmondását.

Nach dem, was ich gehört habe, glaube ich, dass man Tom entlassen wird.

Abból, amit hallottam, azt veszem ki, hogy kirúgják Tomit.

- Wenn er nicht hart arbeitet, wird er entlassen werden.
- Wenn er nicht hart arbeitet, wird man ihn entlassen.
- Wenn er nicht bereit ist, fleißig zu arbeiten, fliegt er raus.

Ha nem dolgozik szorgalmasan, repülni fog.

- Ich wurde nicht entlassen. Ich habe gekündigt.
- Ich wurde nicht gefeuert. Ich habe gekündigt.

Nem kirúgtak, kiléptem.

Der Präsident der Firma bat Tom, die Hälfte der Arbeiter zu entlassen, und entließ dann Tom.

A cégigazgató kirúgatta Tommal a dolgozók felét, majd kirúgta Tomot.

Ich wurde entlassen, aber wegen meiner Ersparnisse brauche ich mich vorerst nicht um meinen Lebensunterhalt zu sorgen.

A cégtől kirúgtak, de van egy kis megtakarított pénzem, ezért egyelőre nincsenek megélhetési gondjaim.

Tom wurde entlassen, nachdem er mit seiner Firmenkreditkarte über 10 000 Taler in einem Nachtlokal mit aufreizenden Tänzerinnen ausgegeben hatte.

Tomot kirúgták miután elköltött több mint 10.000 dollárt egy sztriptíz bárban a céges hitelkártyájával.

„Ihnen ist hoffentlich klar, dass Sie als meine Stellvertreterin nicht länger zu halten sind.“ – „Heißt das, ich bin entlassen?“

— Remélem, világos az ön számára, hogy többé nem tölti be a helyettes szerepet? — Ezt értsem úgy, hogy el vagyok küldve?

Tom flog als erster. Damit meine ich, dass er als erster entlassen wurde und sich eine neue Arbeit suchen durfte.

Tomi repül elsőként. Ez alatt azt értem, hogy ő lesz először elbocsátva, és szabadon kereshet magának másik munkahelyet.