Translation of "Besteht" in Hungarian

0.105 sec.

Examples of using "Besteht" in a sentence and their hungarian translations:

Woraus besteht Aspirin?

Miből áll az Aspirin?

Es besteht Hoffnung.

- Van remény.
- Még él a remény.

Woraus besteht Blut?

Miből áll a vér?

Es besteht keinerlei Zweifel.

- Nem fér hozzá kétség.
- Semmi kétség.
- Nincs semmi kétség.

Das Problem besteht nicht.

A probléma nem létezik.

Worin besteht der Unterschied?

Miben áll a különbség?

Ein Kausalzusammenhang besteht nicht.

- Nem függnek szervesen össze.
- Nincs közöttük igazi összefüggés.

Die Brücke besteht aus Holz.

- Ez a híd fából van.
- A híd fából készült.
- Ez fahíd.

Jedes Lebenwesen besteht aus Zellen.

Minden élőlény sejtekből áll.

Der Sand besteht aus Körnchen.

A homok apró szemcsékből áll.

Ein Molekül besteht aus Atomen.

A molekula atomokból áll.

Diese Kiste besteht aus Blech.

Ez a láda pléhből van.

Diese Tasche besteht aus Leder.

Ez a táska bőrből van.

Es besteht dafür keine Möglichkeit.

- Nincs rá mód.
- Nincs rá lehetőség.
- Nincs rá eshetőség.

Es besteht keine Hoffnung auf Erfolg.

Nincs remény a sikerre.

Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff.

A víz hidrogénből és oxigénből áll.

Das Komitee besteht aus vier Mitgliedern.

- A bizottság négy tagból áll.
- A választmány négy tagból áll.

Bier besteht zu 90 % aus Wasser.

A sör 90% vízből áll.

Eine Fußballmannschaft besteht aus elf Spielern.

Egy focicsapat tizenegy játékosból áll.

Das Jahr besteht aus zwölf Monaten.

Az év tizenkét hónapból áll.

Es besteht kein Grund zur Besorgnis.

- Nincs ok az aggodalomra.
- Semmi ok az aggodalomra.

Unsere Familie besteht aus fünf Personen.

- Családunknak öt tagja van.
- Családunk öttagú.

Dieser Satz besteht aus sieben Wörtern.

Ez a mondat hét szóból áll.

Dieser Satz besteht aus fünfundvierzig Buchstaben.

Ez a mondat negyvenöt betűből áll.

Der Zug besteht aus sieben Wagen.

A vonatszerelvény hét kocsiból áll.

Vielleicht besteht für dich noch Hoffnung.

Talán még mindig van remény számodra.

Normaler Schlaf besteht aus zwei Phasen.

A normál alvás két fázisból áll.

Das Ammoniakmolekül besteht aus vier Atomen.

- Az ammóniamolekula négy atomból áll.
- Az ammóniamolekulát négy atom alkotja.

Mein Abendessen besteht nur aus Obst.

A vacsorám csak gyümölcsökből áll.

Auch die Ewigkeit besteht aus Augenblicken.

Az örökkévalóság is pillanatokból áll.

Dieses Produkt besteht aus wiederverwertbaren Materialien.

Ez a termék újra felhasznáható anyagokból készült.

Ein Team besteht aus elf Spielern.

Egy csapat tizenegy játékosból áll.

Herr Johnson besteht auf seiner Theorie.

Johnson úr ragaszkodik az elméletéhez.

Es besteht über ihn ein Skandal.

Botrányba keveredett.

Meine Familie besteht aus vier Personen.

A családom három személyből áll.

Diese Buchserie besteht aus achtundvierzig Bänden.

Ez a könyvsorozat negyvennyolc kötetből áll.

Es besteht kein Grund zum Schreien.

Nincs semmi ok a kiabálásra.

Es besteht kein Grund, sich aufzuregen.

Nincs rá semmi ok, hogy felidegesítse magát.

Die Gruppe besteht aus fünf Personen.

Ötfős a csapat.

Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff.

A víz oxigénből és hidrogénből áll.

Dieser Tisch besteht aus wiederverwertetem Holz.

Ezt az asztalt faanyag újrafelhasználásával készítették.

Eine Mannschaft besteht aus elf Spielern.

A csoport tizenegy játékosból áll.

- Der Mensch besteht zu 70 % aus Wasser.
- Der Mensch besteht zu siebzig Prozent aus Wasser.

Az ember 70%-a víz.

Luft besteht haupsächlich aus Stickstoff und Sauerstoff.

A levegő főként nitrogénből és oxigénből áll.

Ihre Arbeit besteht darin, Kartoffeln zu frittieren.

Az a dolguk, hogy burgonyát süssenek.

Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.

Az emberi koponya huszonhárom csontból áll.

Es besteht ein großer Bedarf an Benzin.

Nagy az igény a benzinre.

- Woraus besteht es?
- Woraus wird es gemacht?

Miből van?

Es besteht kein Grund, wütend zu werden.

Nincs ok arra, hogy dühös legyél.

Aus wie vielen Spieler besteht eine Fußballmannschaft?

Hány játékosból áll egy labdarúgó-csapat?

Ein menschlicher Körper besteht aus unzähligen Zellen.

Az emberi test temérdek sejtből áll.

Dieser Kuchen besteht aus den feinsten Zutaten.

Ez a sütemény a legfinomabb hozzávalókból készült.

Besteht die Möglichkeit, dass du schwanger bist?

Lehetséges-e, hogy terhes?

Tom besteht darauf, täglich Obst zu essen.

Tom ragaszkodik ahhoz, hogy minden nap gyümölcsöt egyen.

Das Leben besteht aus mehr als Vergnügungen.

- Az élet nem csak szórakozás.
- Az élet nem csak szórakozásból áll.
- Az élet másról is szól, nem csak szórakozásról.

Es besteht kein Grund, das zu glauben.

Nincs ok ezt hinni.

Das Leben besteht nicht nur aus Arbeit.

Az élet nem csak munkából áll.

- Die Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff.
- Die Luft besteht zum größten Teil aus Stickstoff und Sauerstoff.

A levegő főleg oxigénből és nitrogénből áll.

Wie schon bekannt besteht der Rat aus folgendem:

A tanácsunk így hangzik:

Ein Hühnerei besteht aus Eierschale, Eiweiß und Eigelb.

Egy tyúktojás héjból, fehérjéből és sárgájából áll.

- Es besteht noch Hoffnung.
- Es gibt noch Hoffnung.

Még él a remény.

- Es besteht keinerlei Hoffnung.
- Es gibt keine Hoffnung.

- Nincs remény.
- Meghalt a remény.

Aus wie viel Prozent Wasser besteht unser Körper?

- Testünk hány százaléka víz?
- Hány százalék vízből áll a testünk?

Ihre Arbeit besteht darin, das Geschirr zu spülen.

- A dolga az, hogy elmosogassa az edényeket.
- Az ő dolga az edények elmosogatása.
- A mosogatás az ő feladata.
- Az ő dolga, hogy mosogasson.

Soll ich dir erklären, worin der Unterschied besteht?

Elmagyarázzam neked, mi a különbség közöttük?

Unser Erfolg besteht in der Wertschätzung unserer Mitarbeiter.

Sikerünk titka a dolgozóink megbecsülése.

Das Buch besteht hauptsächlich aus Aufzeichnungen von Beobachtetem.

A könyv főként a megfigyelt valóság pillanatfelvételeiből áll.

Über die Bedeutung besteht meines Erachtens kein Zweifel.

Nem hinném, hogy kérdéses lenne a jelentés.

Die Atmosphäre besteht hauptsächlich aus Stickstoff und Sauerstoff.

A légkör főleg nitrogénből és oxigénből áll.

Ich sage ja nur, dass die Möglichkeit besteht.

Ezzel csak azt mondom, hogy az is egy lehetőség.

Du bist nicht glücklich? Worin besteht das Problem?

Te nem vagy boldog? Mi a baj?

Bei denen besteht selbst die Toilette aus Gold.

Náluk még a véce is aranyból van.

Ein Wassermolekül besteht aus zwei Wasserstoffatomen und einem Sauerstoffatom.

A vízmolekula két hidrogénatomból és egy oxigénatomból áll.

Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde.

Lehetséges, hogy a férfit meggyilkolták.

Es besteht ein feiner Unterschied zwischen Erotik und Pornografie.

Vékony a határvonal az erotika és a pornográfia között.

Toms Ehe mit Maria besteht nur auf dem Papier.

Tamás és Mária házassága csak papíron létezik.

Die Wissenschaftler wissen nicht, woraus die dunkle Materie besteht.

Nem tudják a tudósok, miből áll a sötét anyag.

Es ist möglich, dass er die Prüfung nicht besteht.

Lehet, hogy nem megy át a vizsgán.

Der See, neben dem wir stehen, besteht aus reiner Batteriesäure.

A tó, ami mellett állunk, színtiszta akkumulátorsav.

- Und wo liegt das Problem?
- Und worin besteht das Problem?

- És mi a probléma?
- És mi a gond?

- Es wird wohl Niederschlag geben.
- Es besteht eine hohe Niederschlagswahrscheinlichkeit.

- Nagy a csapadékképződés esélye.
- Magas a csapadékképződés esélye.

- Ein Jahr hat zwölf Monate.
- Ein Jahr besteht aus zwölf Monaten.

- Egy év tizenkét hónapból áll.
- Tizenkét hónap van egy évben.

- Diese Buchserie besteht aus achtundvierzig Bänden.
- Diese Buchreihe umfasst achtundvierzig Bände.

Ez a könyvsorozat negyvennyolc kötetből áll.

Es besteht kein Zweifel, dass Tom genau weiß, was passiert ist.

Kétségtelen, hogy Tom pontosan tudja, mi történt.

Die Atmosphäre auf dem Mars besteht zu über 95 % aus Kohlendioxid.

A Mars légköre több mint 95%-ban széndioxidból áll.

Aber es besteht ein großer Unterschied zwischen erzwungener und freiwilliger Arbeit.

Azonban nagy különbség van a kényszerből és a szabad akaratból végzett munka között.

Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.

A szabadság abban áll, hogy mindent megtehetünk, ami senki másnak nem árt.

Es ist so gut wie ausgeschlossen, dass Tom die Prüfung besteht.

Szinte teljesen kizárt, hogy Tomi levizsgázik.

Es besteht kein Grund zur Sorge; ich habe alles im Griff.

Aggodalomra semmi ok; mindent kézben tartok!

Die Verbindung zwischen Herz und Liebe besteht auch in der Moderne weiter.

Ez az asszociáció a szív és a szerelem között kiállta a modernitás próbáját is.