Examples of using "Zugehört" in a sentence and their french translations:
- M'avez-vous écouté ?
- M'avez-vous écoutée ?
- M'as-tu écouté ?
- M'as-tu écoutée ?
Est-ce que Tom t'a écouté ?
M'avez-vous écouté ?
Tom écouta.
Qui a écouté ?
Tu as entendu ?
- Ils n'ont pas écouté.
- Ils n'écoutèrent pas.
Tom n'écoutait pas.
Je n'ai pas écouté.
Elle n'a pas écouté.
- M'as-tu écouté ?
- M'as-tu écoutée ?
Au moins, ils m'ont écouté.
Pardonnez-moi, je n'en ai pas entendu.
Personne ne m'a écouté.
J'ai écouté.
Je l'ai entendue jusqu'à la fin.
Si Marie m'avait écouté, elle serait déjà riche.
Je suis désolé de ne pas avoir écouté.
Je lui avais dit, mais il ne m'a pas écouté.
Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.
- Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois pris par ton travail.
- Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois pris par ton travail.
- Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois prise par ton travail.
- Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois prise par ton travail.
Pourquoi l'avez-vous écouté ?
- Pourquoi l'as-tu écouté ?
- Pourquoi l'avez-vous écouté ?
- Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois pris par ton travail.
- Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois pris par ton travail.
- Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois prise par ton travail.
- Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois prise par ton travail.
Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.