Translation of "Weitem" in French

0.007 sec.

Examples of using "Weitem" in a sentence and their french translations:

Die Ökologie von weitem fortzusetzen

continuer l'écologie de loin

Das ist bei weitem schwieriger.

C'est beaucoup plus difficile que ça!

- Das Bild sieht besser von weitem aus.
- Das Bild sieht von weitem besser aus.

Cette image rend mieux de loin.

- Er ist bei Weitem der beste Student.
- Er ist bei Weitem der beste Schüler.

Il est de loin le meilleur des élèves.

Er ist bei Weitem nicht perfekt.

Il est loin d'être parfait.

Das ist bei weitem nicht perfekt.

C'est loin d'être parfait.

Deine Antwort ist bei Weitem nicht perfekt.

- Ta réponse est loin d'être parfaite.
- Votre réponse est loin d'être parfaite.

Das Bild sieht besser von weitem aus.

Cette image rend mieux de loin.

Von weitem ähnelt dieser Berg dem Fuji.

Vue de loin, cette montagne ressemble au Mont Fuji.

Das Bild sieht von weitem besser aus.

Cette image rend mieux de loin.

Er ist bei Weitem der beste Schüler.

Il est de loin le meilleur élève.

Er ist bei Weitem der beste Student.

Il est de loin le meilleur étudiant.

Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter.

L'explication est peut-être beaucoup plus compliquée.

Von weitem ähnelte er einem menschlichen Gesicht.

De loin, il ressemblait à un visage humain.

Die sind bei weitem jünger als Tom.

- Ils sont beaucoup plus jeunes que Tom.
- Elles sont beaucoup plus jeunes que Tom.

Deine Begabung übertrifft die meinige bei weitem.

Tes talents surpassent de loin les miens.

Dieses Wörterbuch ist bei weitem das beste.

Ce dictionnaire est de loin le meilleur.

Thomas ist bei weitem der Intelligenteste hier.

Tom est de loin la personne la plus intelligente ici.

- Von weitem ähnelt dieser Berg dem Fuji.
- Von weitem betrachtet, sieht dieser Berg wie der Fuji aus.

Vue de loin, cette montagne ressemble au Mont Fuji.

Es klingt bei weitem leichter, als es ist.

Ça a l'air bien plus facile à faire que ça n'est.

Von weitem sieht es aus wie ein Ball.

De loin, ça ressemble à une balle.

Das war bei weitem einfacher, als ich dachte.

C'était de loin plus simple que je ne pensais.

Die Goldmünze war bei weitem wertvoller als gedacht.

- La pièce de monnaie était de bien plus grande valeur que je ne le pensais.
- La pièce de monnaie était de bien plus grande valeur qu'on ne le supposait.

Dies ist bei Weitem das bessere der beiden.

C'est de loin le meilleur des deux.

Das ist bei weitem leichter, als ich dachte.

C'est beaucoup plus facile que je pensais.

Diese Geschichte ist bei weitem interessanter als jene.

Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là.

Er kann bei weitem flüssiger Englisch sprechen als ich.

Il parle bien plus couramment l'anglais que je ne le peux.

Das ist bei weitem das Interessanteste an seinem Roman.

C'est de loin la chose la plus intéressante de son roman.

Seine Ausgaben liegen bei Weitem höher als seine Einnahmen.

Ses dépenses surpassent son revenu de beaucoup.

Ich bin mit dem Ergebnis bei Weitem nicht zufrieden.

Je suis loin d'être satisfait du résultat.

Das war bei weitem komplizierter, als wir zunächst dachten.

- Ce fut beaucoup plus difficile que nous ne l'avions initialement pensé.
- Ce fut bien plus difficile que nous ne l'avions initialement pensé.
- Ça a été beaucoup plus difficile que nous ne l'avions initialement pensé.
- Ça a été bien plus difficile que nous ne l'avions initialement pensé.

Der große Parasolpilz ist in Waldlichtungen von weitem sichtbar.

La grande coulemelle se voit de loin dans les clairières.

Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.

Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.

Ihre Methode ist im Vergleich zu unserer bei weitem fortschrittlicher.

Sa méthode est bien plus évoluée que la nôtre.

Paul ist bei Weitem der charmanteste Junge in unserer Schule.

Paul est, de loin, le plus charmant garçon de l'école.

Die Antwort ist bei weitem leichter gefunden als der Beweis.

La réponse en est bien plus facilement découverte que la preuve.

Ein vergleichbarer Wagen würde in Japan bei weitem mehr kosten.

Une telle voiture coûterait beaucoup plus cher au Japon.

Von uns allen war Tom der bei weitem beste Schwimmer.

De nous tous, Tom était de loin le meilleur nageur.

Wir haben bei weitem mehr Lebensmittel, als uns nötig sind.

Nous avons de loin plus de moyens que ce dont on a besoin.

Sie spricht zwar Spanisch, ihr Englisch ist aber bei weitem besser.

Elle parle espagnol, mais son anglais est bien meilleur.

- Das ist viel zu schwer.
- Das ist bei weitem zu schwer.

- C'est bien trop lourd.
- C'est beaucoup trop lourd.

Tom kann gut Französisch; Englisch kann er aber bei weitem besser.

Tom est bon en français mais est bien meilleur en anglais.

- Es ist nicht so weit.
- Es ist bei Weitem nicht so.

Ce n'est pas si loin.

Jetzt ist bei weitem mehr Wasser in dem See als früher.

Il y a maintenant beaucoup plus d’eau dans le lac qu’auparavant.

Ist bei weitem das Beste das hat jemals für mich gearbeitet.

est de loin la meilleure chose ça a toujours marché pour moi.

Die Bevölkerung von Japan ist bei weitem größer als die von Australien.

La population du Japon est bien plus importante que celle de l'Australie.

Ein Mann zu sein ist bei weitem der größte Risikofaktor für Gewalt.

Être un mâle est de loin le plus grand facteur de risque de violence.

Mit deinem langen, weißen Haar kann ich dich schon von weitem sehen.

Avec tes longs cheveux blancs, je peux te voir de loin.

- Er ist bei Weitem nicht perfekt.
- Er ist alles andere als perfekt.

Il est loin d'être parfait.

- Sie ist bei weitem größer als ich.
- Sie ist viel größer als ich.

Elle est beaucoup plus grande que moi.

- Tom heiratete eine bei weitem jüngere Frau.
- Tom hat eine viel jüngere Frau geheiratet.

Tom s'est marié à une femme beaucoup plus jeune.

- Die Arbeit ist noch lange nicht erledigt.
- Die Arbeit ist noch bei weitem nicht getan.

Le travail est loin d'être terminé.

- Maria ist bei weitem jünger als Tom.
- Maria ist weitaus jünger als Tom.
- Maria ist viel jünger als Tom.

Marie est beaucoup plus jeune que Tom.

In jeder großen Organisation ist es bei weitem sicherer, zusammen mit der Mehrheit falschzuliegen, als allein recht zu haben.

Dans toute grande organisation, il est beaucoup plus sûr de se tromper avec la majorité que d'avoir raison seul.

Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.

- La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que celle au dessus de l'eau.
- La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que la partie émergée.

- Aus der Entfernung sehen die Berge schöner aus.
- Die Berge sehen aus der Ferne schöner aus.
- Von weitem sehen die Berge schöner aus.

À distance, les montagnes ont l'air plus belles.

- Das Französische verfügt über weitaus mehr Vokale als das Japanische.
- Im Französischen gibt es weit mehr Vokale als im Japanischen.
- Im Französischen gibt es bei weitem mehr Selbstlaute als im Japanischen.

Le français a beaucoup plus de voyelles que le japonais.