Translation of "Weintrauben" in French

0.004 sec.

Examples of using "Weintrauben" in a sentence and their french translations:

- Getrocknete Weintrauben sind getrocknete Weintrauben.
- Getrocknete Trauben sind getrocknete Trauben.

Les raisins secs sont des raisins secs.

Diese Weintrauben schmecken sauer.

Ces raisins ont un goût acide.

Rosinen sind geschrumpfte Weintrauben.

Les raisins secs sont des raisins ratatinés.

Wein wird aus Weintrauben gemacht.

Le vin est fait à partir du raisin.

Ich möchte ein Kilo Weintrauben bitte.

Je voudrais un kilo de raisin, s'il vous plaît.

- Rosinen sind getrocknete Weintrauben.
- Rosinen sind getrocknete Trauben.

Les raisins secs sont des raisins secs.

- Getrocknete Weintrauben sind Rosinen.
- Getrocknete Trauben sind Rosinen.

Les raisins secs sont des raisins secs.

Guten Tag! Ich möchte ein Kilo Weintrauben bitte.

Bonjour ! Je voudrais un kilo de raisin s'il vous plaît.

- Ich mag Weintrauben, aber ich kann nicht so viel davon essen.
- Ich mag Weintrauben, aber ich kann nicht viel davon essen.

J'aime le raisin mais je ne peux pas en manger beaucoup.

Ich mag Weintrauben, aber ich kann nicht viel davon essen.

J'aime le raisin mais je ne peux pas en manger beaucoup.

- Wein wird aus Weintrauben gemacht.
- Wein wird aus Trauben gemacht.

Le vin est fait à partir du raisin.

„Guten Tag! Ich möchte ein Kilo Weintrauben bitte.“ – „Noch etwas?“

« Bonjour ! Je voudrais un kilo de raisin s'il vous plaît. » « Et avec ça ? »

Die Weintrauben sind derart sauer, dass ich sie nicht essen kann.

Les grains de raisin sont si aigres que je ne peux les manger.

Dein Wuchs ist hoch wie ein Palmbaum und deine Brüste gleich den Weintrauben.

Dans ton élan tu ressembles au palmier, tes seins en sont les grappes.

Weintrauben oder Wassermelonen ohne Kerne gibt es ja. Ob es wohl auch Mangos ohne Kern gibt?

Il y a des raisins sans pépin, des pastèques sans pépin, mais je me demande s’il y a des mangues sans pépin.

„Ich möchte ein Kilo Weintrauben bitte.“ – „Noch etwas?“ – „Ja, ich brauche auch Äpfel.“ – „Die Äpfel hier schmecken gut und sind billig.“ – „Gut. Ich nehme zwei Kilo.“

« Je voudrais un kilo de raisins, s'il vous plaît. » « Autre chose ? » « Oui, j'ai aussi besoin de pommes. » « Les pommes ici ont bon goût et sont bon marché. » « Bon. J'en prends deux kilos. »