Translation of "Weißen" in French

0.010 sec.

Examples of using "Weißen" in a sentence and their french translations:

Haben drei Viertel der weißen Bevölkerung keine nicht-weißen Freunde.

les trois quarts de la population blanche n'ont pas d'amis non blancs.

Wie in weißen Vierteln.

que dans les quartiers blancs.

1,1 für die weißen Befragten

C'est 1,1 pour les sondés blancs

Er hat einen weißen Hund.

Il a un chien blanc.

Ich suche einen weißen Minirock!

Je cherche une minijupe blanche !

Ich sehe einen weißen Löwen.

Je vois un lion blanc.

Tom hat einen weißen Hund.

Tom a un chien blanc.

Sie hat einen weißen Hund.

Elle a un chien blanc.

Die weißen Blumen brauchen Wasser.

Les fleurs blanches ont besoin d'eau.

- Magst du lieber weißen oder braunen Reis?
- Mögen Sie lieber weißen oder braunen Reis?
- Mögt ihr lieber weißen oder braunen Reis?

- Vous préférez le riz blanc ou le riz brun ?
- Préférez-vous le riz blanc ou le riz brun ?

- Mögen Sie lieber weißen oder braunen Reis?
- Mögt ihr lieber weißen oder braunen Reis?

- Vous préférez le riz blanc ou le riz brun ?
- Préférez-vous le riz blanc ou le riz brun ?

Mehr brauchen die Weißen Haie nicht.

Parfait pour les requins.

Doppelt so hoch wie unter Weißen.

est le double de celle des blancs.

Naoko wohnt in dem weißen Haus.

Naoko vit dans cette maison blanche.

Bevorzugen Sie weißen oder roten Wein?

- Préférez-vous du vin blanc ou du rouge ?
- Est-ce que vous préférez le vin blanc ou le vin rouge ?

Und war in einer weißen, christlich-evangelikalen,

et j'arrivais dans une famille blanche, chrétienne évangélique,

Stehen die roten Linien für die weißen

le rouge représente les sondés blancs,

Zehn Jahre schneller altern als die weißen.

d'une décennie plus vite que les sondés blancs.

Aber das Privileg der Weißen ist es,

Je pense que le privilège blanc est d'être capable

Ich mag den mit dem weißen Gürtel.

J'aime celui avec une ceinture blanche.

Der Vogel war mit weißen Federn bedeckt.

L'oiseau était couvert de plumes blanches.

Ein Prinz kam auf einem weißen Pferd.

- Un prince vint sur un cheval blanc.
- Un prince est venu sur un cheval blanc.

Ihr Kleid ist blau mit weißen Tupfen.

Sa robe est bleue à pois blancs.

Im Vergleich zu weniger als 50 % der Weißen.

comparé à moins de 50 % des blancs.

Und von vier Jahren zwischen Schwarzen und Weißen.

et quatre ans entre les noirs et les blancs.

Und anderen Weißen dieses Verhalten vorzuleben, ist schmal.

et vouloir changer son comportement pour des blancs.

Das Mädchen im weißen Kleid ist meine Schwester.

La fille qui porte une robe blanche est ma sœur.

Von weißen Menschen, die Geschäfte mit Lebensmitteln verlassen,

de blancs sortant de magasins avec de la nourriture,

Ein Prinz kam auf einem weißen Ross dahergeritten.

Un prince est arrivé, chevauchant un cheval blanc.

Jim hat einen weißen Hut auf seinem Kopf.

Jim a un chapeau blanc sur la tête.

Die weißen Befragten hatten eine allostatische Last von 4,

Les sondés blancs ont une charge allostatique de 4,

Was ist eure Definition für das Privileg der Weißen?

Parlez-moi de votre définition du privilège blanc.

Ich sah einen weißen Hund über den Zaun springen.

J'ai vu un chien blanc sauter par-dessus la clôture.

Sie wurden umgebracht, nur weil sie keine Weißen waren.

Ils ont été tué simplement parce qu'ils n'étaient pas blancs.

Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.

La femme vêtue de blanc est une actrice renommée.

Die historische Quelle der Dämonisierung von schwarzen und weißen Männern

la source historique de la diabolisation des hommes noirs et blancs

Auf meinem Weg nach Hause sah ich einen weißen Vogel.

En rentrant à la maison, j'ai vu un oiseau blanc.

Bist du dem weißen Kaninchen je zu seinem Bau gefolgt?

As-tu jamais suivi le lapin blanc jusqu'à son terrier ?

In dieser Stadt eskalierte der Konflikt zwischen Weißen und Schwarzen.

Le conflit entre les blancs et les noirs dans la ville s'empira.

In ihrem weißen Abendkleid sah Maria aus wie eine Fee.

Vêtue de sa robe de soirée blanche, Marika avait l'air d'une fée.

Rosa Parks weigerte sich, ihren Platz einem weißen Passagier zu überlassen.

Rosa Parks refusa de laisser son siège à un passager blanc.

- Dan gab sich als ein Anhänger der Idee von der Überlegenheit der Weißen zu erkennen.
- Dan ließ durchblicken, dass er an die Überlegenheit der Weißen glaubt.

Dan se révéla être un suprémaciste blanc.

Ich wuchs in den weißen Vororten während der Apartheid in Südafrika auf:

J'ai grandi dans la banlieue blanche de l'Afrique du Sud ségréguée,

- Bevorzugen Sie weißen oder roten Wein?
- Mögen Sie lieber Weißwein oder Rotwein?

Préférez-vous du vin blanc ou du rouge ?

Mit deinem langen, weißen Haar kann ich dich schon von weitem sehen.

Avec tes longs cheveux blancs, je peux te voir de loin.

Ich denke, ich mag es lieber, weißen Reis zu essen als braunen.

- Je pense que je préfère manger du riz blanc que du riz complet.
- Je pense que je préfère manger du riz blanc à du riz complet.

Was nimmst du in den Tee? Braunen Zucker, weißen Zucker oder Kandis?

Que prends-tu dans le thé ? Du sucre roux, du sucre blanc ou du sucre candi ?

Wenn ein Philosoph keinen langen, weißen Bart hat, dann vertraue ich ihm nicht.

Si un philosophe n'a pas une longue barbe blanche, je ne lui fais pas confiance.

In ganz Paris ging das Gerücht von der Anwesenheit der weißen Damen um.

La rumeur de la présence de la dame blanche s'est répandue dans tout Paris.

Außer einer Schildkröte sah ich im Teich zwei rote Fische schwimmen und einen weißen.

Je vis, en plus d'une tortue, deux poissons rouges et un blanc qui nageaient dans un étang.

Die schwarz-weißen Bären, die in den Bergen Chinas und Tibets leben, nennt man Pandas.

L'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de Chine et du Tibet est appelé "panda".

Dan gab sich als ein Anhänger der Idee von der Überlegenheit der Weißen zu erkennen.

Dan se révéla être un suprémaciste blanc.

Ich brach einen Zweig ab und schrieb einige chinesische Zeichen in den weißen Sand des Strandes.

Je cassai une branche et écrivis plusieurs caractères chinois dans le sable blanc de la plage.

Ich kenne ein köstliches Rezept mit dem weißen Teil von Lauch in Rotwein, warm oder kalt genießbar.

Je connais une délicieuse recette de blancs de poireaux au vin rouge, à manger chauds ou froids.

- Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.
- Die Frau in Weiß ist eine berühmte Schauspielerin.

- La dame habillée en blanc est une actrice célèbre.
- La femme vêtue de blanc est une actrice renommée.

Berezina sah er großartig aus, in einem Hemd mit offenem Hals, einem Samtmantel und einer weißen Feder in der Mütze.

Bérézina, il avait l'air splendide, dans une chemise à col ouvert, un manteau de velours, une plume blanche dans sa casquette.

In der Grundstellung des Spiels hat Weiß den König auf einem schwarzen Feld und Schwarz den König auf einem weißen Feld.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a le roi sur une case noire et le noir le roi sur une case blanche.

In der Grundstellung des Spiels hat Weiß die Dame auf einem weißen Feld und Schwarz die Dame auf einem schwarzen Feld.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a la dame sur une case blanche et le noir a la dame sur une case noire.

Mit seiner bunten Kleidung, seiner langen Perücke und seinen weißen Handschuhen könnte man meinen, er sei gerade aus einer Art Disneyland entlaufen.

Avec ses habits bariolés, sa longue perruque et ses gants blancs, on le croirait échappé d’une sorte de Disneyland.

Ein Mann mit weißen Haaren ist wie ein Haus, auf dessen Dach Schnee liegt. Das beweist aber noch lange nicht, dass im Herd kein Feuer brennt.

Un homme aux cheveux blancs est comme une maison dont le toit est recouvert de neige. Ça ne prouve pour autant pas du tout qu'aucun feu ne brûle dans le foyer.

Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien.

À vrai dire, je voulais être une damoiselle, dans une tour gardée par sept dragons, et alors un prince sur un cheval blanc aurait coupé la tête des dragons et m'aurait délivrée.

Am 3. Oktober, und zwar nach Ortszeit am Abend, erklärte der Sprecher des Weißen Hauses, dass der geplante Besuch des Präsidenten in Asien nicht erfolgen wird. Der Grund ist die schwierige finanzielle Lage der Regierung.

Le trois octobre, dans la soirée d'après l'heure locale, le porte-parole de la Maison Blanche a déclaré que la visite présidentielle en Asie n'aurait pas lieu. La cause en est la situation financière difficile du gouvernement.