Translation of "Stimmte" in French

0.050 sec.

Examples of using "Stimmte" in a sentence and their french translations:

Tom stimmte zu.

- Tom a approuvé.
- Tom a donné son accord.

Ich stimmte zu.

J'étais d'accord.

Maria stimmte zu.

Marie était d'accord.

Niemand stimmte dagegen.

Personne ne vota contre.

Er stimmte zu.

- Il a approuvé.
- Il a donné son accord.
- Il a donné son approbation.

Yanni stimmte zu.

- Yanni était d'accord.
- Yanni fut d'accord.

Niemand stimmte mir zu.

- Personne n'a été d'accord avec moi.
- Personne ne fut d'accord avec moi.

Ich stimmte für Ken.

J'ai donné ma voix à Ken.

Sie stimmte nicht zu.

Elle n'a pas été d'accord.

Maria stimmte ihm zu.

Marie est d'accord avec lui.

Er stimmte widerwillig zu.

Il a accepté à contrecœur.

Ich stimmte widerstrebend zu.

J'ai accepté à contrecœur.

Tom stimmte ihm zu.

Tom est d'accord avec lui.

Ich stimmte ihr zu.

J'ai été d'accord avec elle.

Nicht jeder stimmte zu.

Tout le monde n'était pas d'accord.

Sie stimmte gleich zu.

Elle a immédiatement dit oui.

Sami stimmte nicht überein.

Sami était en désaccord.

Er stimmte nicht zu.

Il n'était pas d'accord.

- Er stimmte sofort zu.
- Er willigte gleich ein.
- Er stimmte gleich zu.

Il y a immédiatement consenti.

Die Nachricht stimmte sie glücklich.

- Cette nouvelle la rendit heureuse.
- La nouvelle la rendit heureuse.

Was sie sagte, stimmte nicht.

Ce qu'elle a dit n'était pas vrai.

Niemand stimmte für den Haushalt.

Personne ne votera le budget.

Sie stimmte meiner Idee zu.

Elle a accepté mon idée.

Es stimmte nicht, was er sagte.

- Ce qu'il dit n'était pas vrai.
- Ce qu'il a dit n'était pas vrai.

- Tom stimmte zu.
- Tom war einverstanden.

Tom était d'accord.

Ich war wirklich böse. Das stimmte.

J'étais très en colère. Elle avait raison.

Tom fragte sich, ob das stimmte.

Tom s'est demandé si c'était vrai.

Stimmte etwas mit dem Wagen nicht?

Y avait-il un problème avec la voiture ?

Es wäre traurig, wenn das stimmte.

Ça serait triste, si c'était vrai.

Zumindest dieser Teil der Geschichte stimmte also…

Donc cette partie de l'histoire au moins était vraie…

Sie stimmte einer Befragung durch uns zu.

- Elle nous accorda un entretien.
- Elle nous accorda une entrevue.
- Elle nous a accordé un entretien.
- Elle nous a accordé une entrevue.

Die ganze Schule stimmte dem Vorschlag zu.

Toute l'école était d'accord avec la proposition.

stimmte es überein. Die Durchschnittszahl war 148.

et il avait raison. La taille moyenne était de 148.

Am Ende stimmte er unserem Plan zu.

Il a finalement approuvé notre plan.

- Er akzeptierte widerwillig.
- Er stimmte widerwillig zu.

Il a accepté à contrecœur.

Er stimmte der Hochzeit seiner Tochter nicht zu.

Il n'a pas approuvé le mariage de sa fille.

Ich hatte eine Ahnung, dass etwas nicht stimmte.

- J'avais le pressentiment que quelque chose clochait.
- J'avais le pressentiment que quelque chose n'allait pas.

Wurde uns klar, dass da etwas nicht stimmte.

il est très vite apparu qu’il y avait un problème

Sie stimmte entgegen der Parteilinie für Herrn Nishioka.

Elle a voté pour M. Nishioka en infraction avec les consignes du parti.

Korea stimmte einer Inspektion durch die IAEA zu.

La Corée a accepté une inspection de l'AIEA.

- Tom stimmte gerne zu.
- Tom hat gerne zugestimmt.

- Tom a accepté avec plaisir.
- Tom a accepté avec joie.

- Er willigte gleich ein.
- Er stimmte gleich zu.

Il y a immédiatement consenti.

Er bestätigte, dass etwas mit seinem Auto nicht stimmte.

Il confirma que quelque chose n'allait pas avec sa voiture.

Ich kam zu dem Schluss, dass etwas nicht stimmte.

J'en suis arrivé à la conclusion que quelque chose était étrange.

- Ich stimmte dem Vorschlag zu.
- Ich habe dem Vorschlag zugestimmt.

Je suis d'accord avec sa proposition.

Er deutete an, dass in seiner Ehe etwas nicht stimmte.

Il sous-entendait que quelque chose n'allait pas dans son mariage.

Schließlich fand ich heraus, was mit meinem Fernseher nicht stimmte.

- J'ai finalement trouvé ce qui déconnait avec ma télé.
- J'ai finalement trouvé ce qui n'allait pas dans ma télé.

- Ich habe meine Stimme Ken gegeben.
- Ich stimmte für Ken.

J'ai voté pour Ken.

Sie sagte, sie sei zwanzig Jahre alt, was nicht stimmte.

Elle a dit qu'elle avait vingt ans, ce qui n'était pas vrai.

- Tom stimmte nicht zu.
- Tom war anderer Meinung.
- Tom widersprach.

- Tom était en désaccord.
- Tom n'était pas d'accord.

Sie stimmte dem Plan zu, nachdem ich einige Zugeständnisse gemacht hatte.

Elle soutint le plan, après que j'ai fait quelques concessions.

- Sie stimmte meiner Idee zu.
- Sie war mit meiner Idee einverstanden.

- Elle a accepté mon idée.
- Elle était d'accord avec mon idée.

Der Leitcomputer von Eagle versuchte den Astronauten mitzuteilen, dass etwas nicht stimmte.

L'ordinateur de guidage d'Eagle essayait de dire aux astronautes que quelque chose n'allait pas.

- Die Nachricht machte sie sehr traurig.
- Die Nachricht stimmte sie sehr traurig.

La nouvelle l'a rendue très triste.

Er war fest davon überzeugt, dass mit seinem Auto etwas nicht stimmte.

Il confirma que quelque chose n'allait pas avec sa voiture.

Sie stimmte mit ihm überein, dass ich zu dem Treffen gehen sollte.

- Elle fut d'accord avec lui que je devrais me rendre à la réunion.
- Elle a été d'accord avec lui que je devrais me rendre à la réunion.

Als ich den Raum betrat, wusste ich sofort, dass etwas nicht stimmte.

Le moment où j'entrai dans la pièce, je sus que quelque chose n'allait pas.

- Ich stimmte ihr zu.
- Ich pflichtete ihr bei.
- Ich war einer Meinung mit ihr.

- Je fus d'accord avec elle.
- J'ai été d'accord avec elle.

- Ich habe sofort gespürt, dass irgendetwas nicht stimmte.
- Mir kam da gleich etwas komisch vor.

J'ai immédiatement senti que quelque chose n'allait pas.

. Napoleon stimmte zu, und im Oktober diente Victor als Lannes 'Stellvertreter in der Schlacht von Jena.

corps. Napoléon accepta et, en octobre, Victor fut l'adjoint de Lannes à la bataille d'Iéna.

- Ich diskutierte.
- Ich war anderer Meinung.
- Ich stimmte nicht zu.
- Ich habe nicht zugestimmt.
- Ich bin anderer Meinung gewesen.

J’ai marqué mon désaccord.

- Er stimmte einer Befragung durch uns zu.
- Er willigte ein, sich von uns befragen zu lassen.
- Er war einverstanden, uns ein Interview zu geben.

- Il nous a accordé un entretien.
- Il nous a accordé une entrevue.
- Il nous accorda un entretien.
- Il nous accorda une entrevue.