Translation of "Verbrachte" in French

0.008 sec.

Examples of using "Verbrachte" in a sentence and their french translations:

Tom verbrachte Weihnachten alleine.

Tom a passé Noël tout seul.

Er verbrachte ein glückliches Leben.

- Il a passé une vie heureuse.
- Il passa une vie heureuse.
- Il passait une vie heureuse.

Tom verbrachte Weihnachten hinter Gittern.

- Tom a passé Noël derrière les barreaux.
- Tom a passé Noël en prison.

Sie verbrachte Weihnachten ganz allein.

Elle a passé Noël toute seule.

Tom verbrachte eine wirklich gute Zeit.

Tom a vraiment passé un bon temps.

Tom verbrachte drei Wochen in Boston.

Tom passa trois semaines à Boston.

Er verbrachte die Nacht im Gefängnis.

Il a passé la nuit en prison.

Ich verbrachte drei Wochen in Islamabad.

J'ai passé trois semaines à Islamabad.

Er verbrachte drei Wochen in Islamabad.

Il a passé trois semaines à Islamabad.

Sie verbrachte drei Wochen in Islamabad.

Elle a passé trois semaines à Islamabad.

Maria verbrachte drei Wochen in Islamabad.

Marie a passé trois semaines à Islamabad.

Ich verbrachte eine Woche im Krankenhaus.

J'ai passé une semaine à l'hôpital.

Er verbrachte die Nacht im Karzer.

Il passa la nuit au cachot.

Er verbrachte den Abend mit Lesen.

Il passa la soirée à lire.

Tom verbrachte dreißig Jahre im Gefängnis.

Tom a passé trente ans en prison.

Ich verbrachte meinen Urlaub in Tunesien.

Je passais mes vacances en Tunisie.

Er verbrachte sein ganzes Leben unverheiratet.

Il resta célibataire toute sa vie.

Tom verbrachte dreißig Tage im Gefängnis.

Tom a passé trente jours en prison.

Tom verbrachte seinen Geburtstag in Einzelhaft.

Tom a passé son anniversaire en isolement.

Ich verbrachte den Winter, ohne zu heizen.

Je passais l'hiver sans chauffage.

Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.

- Elle passa toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé tout l'après-midi à cuisiner.

Ich verbrachte Stunden damit, Bücher zu lesen.

Je passais des heures à lire des livres.

Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand.

J'ai passé toute la journée à la plage.

Tom verbrachte Weihnachten mit Mary in Australien.

Tom a passé Noël en Australie avec Marie.

Er verbrachte drei Wochen in New York.

Il est resté à New York trois semaines.

Er verbrachte Stunden damit, Französisch zu lernen.

Il passait des heures à étudier le français.

Ich verbrachte meine Ferien in einem fremden Land.

J'ai passé mes vacances dans un pays étranger.

Ich verbrachte länger als einen Monat in Nagoya.

J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.

Vergangenes Jahr verbrachte er drei Monate auf See.

L'an dernier, il a passé trois mois à la mer.

Studien zeigen, dass die mit anderen verbrachte Zeit...

Des études montrent que le temps passé avec les autres...

Tom verbrachte den ganzen Tag lesend im Bett.

Tom a passé toute la journée à lire au lit.

Ich verbrachte den Rest der Nacht mit ihr.

Je passai le reste de la nuit auprès d’elle.

Ich verbrachte einen ganzen Tag damit, mein Zimmer aufzuräumen.

J'ai passé toute une journée à nettoyer ma chambre.

Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.

Il a passé la soirée à lire un bouquin.

Er verbrachte den Vormittag, indem er ein Buch las.

Il passa la matinée à lire un livre.

Kam immer eine Frau, die ihre Sonntage mit mir verbrachte.

il y avait une dame qui m'offrait sa compagnie les dimanches.

Sie verbrachte ihr Leben mit der Suche nach der Wahrheit.

Elle passa sa vie à rechercher la vérité.

Ich verbrachte das Wochenende damit, einen langen Roman zu lesen.

J'ai passé le week-end à lire un long roman.

Ich verbrachte den ganzen Tag damit, den Roman zu lesen.

J'ai passé toute la journée à lire ce roman.

- Ich war die ganze Nacht wach.
- Ich verbrachte eine schlaflose Nacht.

J'ai passé une nuit blanche.

Für den Blog den ich gerade habe verbrachte eine halbe Million,

Pour le blog que je viens de passé un demi-million sur,

Macdonald verbrachte ein unglückliches Jahr in Katalonien und befehligte Truppen in einem

Macdonald passa une année malheureuse en Catalogne, commandant des troupes dans ce qu'il considérait comme une

Schwierigkeiten gebracht: Er musste sein Amt niederlegen und verbrachte 6 Wochen im Gefängnis.

ennuis: il fut contraint de démissionner de sa commission et passa 6 semaines en prison.

Der alte Mann verbrachte den Großteil seiner Zeit damit, auf seine Jugend zurückzuschauen.

Le vieil homme passait la plupart de son temps à se remémorer sa jeunesse.

Während der sieben Jahre, die er in Japan verbrachte, studierte er fleißig Japanisch.

Durant ses sept ans passés au Japon, il a sérieusement étudié le japonais.

- Mehrere Wochen verbrachte ich im Krankenhaus.
- Ich habe mehrere Wochen im Krankenhaus verbracht.

Je suis resté à l'hôpital plusieurs semaines.

Ich wurde hier zwar nicht geboren, verbrachte aber meine gesamte frühe Kindheit hier.

- Je ne suis pas né ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance.
- Je ne suis pas née ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance.

- Ich habe meinen Urlaub am Strand verbracht.
- Ich verbrachte meine Ferien am Strand.

J'ai passé mes congés à la plage.

- Marie verbrachte ihre Kindheit in Afrika.
- Marie hat ihre Kindheit in Afrika verbracht.

Marie a passé son enfance en Afrique.

Er wurde ausgeraubt und verbrachte Tage in Qual in einem schmutzigen Krankenhaus - eine Episode,

Il a été volé et a passé des jours à l'agonie dans un hôpital sale - un épisode qui peut

Den Großteil meiner Kindheit verbrachte ich in den Felsenbecken und tauchte im seichten Tangwald.

Je passais le plus clair de mon temps dans les mares, au milieu de la forêt de kelp.

Den Sonntagabend verbrachte ich damit, die neuen Wörter der Lektion vom Montag zu lernen.

J'ai passé la soirée du dimanche à apprendre les mots nouveaux de la leçon pour lundi.

Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.

Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre.

Um sich vor der Polizei zu verstecken, verbrachte Dima die Nacht in einem Müllcontainer.

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.

Davout verbrachte das meiste davon in Hamburg in seiner neuen Rolle als Generalgouverneur der Hansestädte,

Davout en passa la majeure partie à Hambourg dans son nouveau rôle de gouverneur général des villes hanséatiques,

- Sie hat den ganzen Nachmittag mit Kochen verbracht.
- Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.

- Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après-midi.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.

- Er verbrachte die Nacht in einem Obdachlosenheim.
- Er hat die Nacht in einem Obdachlosenheim verbracht.

Il a passé la nuit dans un foyer pour sans-abris.

- Er verbrachte drei Wochen in New York.
- Er hat drei Wochen in New York verbracht.

Il est resté à New York trois semaines.

Er verbrachte den Rest seines Lebens im Exil und wurde während seines Aufenthalts in Wien Tutor

Il passa le reste de sa vie en exil, devenant tuteur, pendant qu'il était à Vienne,

- Tom verbrachte den ganzen Tag lesend im Bett.
- Tom hat den ganzen Tag lesend im Bett verbracht.

Tom a passé toute la journée à lire au lit.

Er verbrachte mehr als zwei Jahre auf der Iberischen Halbinsel und fand es wie die meisten Marschälle Napoleons

Il a passé plus de deux ans dans la péninsule ibérique et, comme la plupart des maréchaux de Napoléon, a

- Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.
- Ich verbrachte länger als einen Monat in Nagoya.

J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.

Peter verbrachte seine Nächte nicht mehr damit, sich zu amüsieren, wie er es früher so gern getan hatte.

Pierre ne passait plus ses nuits à s’amuser comme il aimait tant autrefois à le faire.