Translation of "Senden" in French

0.007 sec.

Examples of using "Senden" in a sentence and their french translations:

Sie senden Hilfe.

Ils envoient de l'aide.

Das sie nach Kenia senden,

de l'argent qu'ils enverront au Kenya

Kannst du es per Post senden?

Est-ce que tu peux l'envoyer par la poste ?

Können sie ihnen eine Broschüre senden?

Peuvent-ils leur envoyer une brochure ?

An wen willst du das senden?

- À qui vas-tu envoyer ça ?
- À qui allez-vous envoyer cela ?

Senden Sie mir bitte einen Katalog.

S'il vous plait, envoyez-moi un catalogue.

Senden Sie mir bitte eine andere Kopie.

Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît.

Bitte senden Sie mir noch eine Kopie.

Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît.

Bitte senden Sie mir den aktuellen Katalog.

S'il vous plaît, pouvez-vous m'envoyer votre dernier catalogue ?

Sogar meine Oma kann eine SMS senden.

Même ma grand-mère peut envoyer un SMS.

Senden Sie ihr bitte ein Exemplar zu?

Pourriez-vous lui envoyer un exemplaire, s'il vous plaît ?

Sie können eine senden Nachricht mit Subscribers

vous pouvez envoyer un message utilisant Subsccribers

Zwei, senden sie an den Moz-Blog,

deux, les envoyer au blog Moz,

Sie können dann alle E-Mails senden

vous pouvez ensuite envoyer un e-mail à chaque

Senden Sie Ihren detaillierten Lebenslauf an [E-Mail].

Envoyez-nous votre CV détaillé à .

Eins, senden sie an den Neil Patel Blog,

un, les envoyant au blog Neil Patel,

Sie senden an diesem Tag drei E-Mails,

ils envoient trois emails ce jour-là,

Und Sie möchten ihnen eine E-Mail senden.

et vous voulez les envoyer par courriel.

Oder Sie können uns von unserer Website canerunal.com senden

ou vous pouvez nous envoyer de notre site Web canerunal.com

Ich kann dir nicht alle Dateien auf einmal senden.

Je ne peux pas t'envoyer tous les fichiers en même temps.

Das werde ich senden Werbe-E-Mails an Menschen

que je vais envoyer e-mails promotionnels aux personnes

In den Posteingang, weil Sie senden Personen E-Mails

dans la boîte de réception, est parce que vous envoyez des emails de personnes

Sie hören einfach auf, ihnen E-Mails zu senden.

vous arrêtez simplement de leur envoyer des courriels.

Und nur an Leute senden wer will sie wirklich?

et seulement envoyer aux gens qui les veut vraiment.

Senden Sie an Ihre E-Mail Liste, Push-Benachrichtigungen

envoyer à votre email liste, notifications push

- Ich brauche deine Adresse, um dir ein Geschenk zu senden.
- Ich benötige Ihre Adresse, damit ich Ihnen ein Geschenk senden kann.

- J'ai besoin de ton adresse pour t'envoyer un cadeau.
- J'ai besoin de votre adresse pour vous envoyer un cadeau.

- Ich werde Ihnen einen Text senden, sobald ich am Flughafen ankomme.
- Ich werde dir einen Text senden, sobald ich am Flughafen ankomme.

- Je t'envoie un message dès que j'arrive à l'aéroport.
- Je vous envoie un message dès que j'arrive à l'aéroport.

Entschuldigen Sie! Ich habe zwischendrin aus Versehen auf „Senden“ geklickt.

- Désolé, j’ai appuyé par erreur sur le bouton d’envoi en cours de route.
- Désolée, j’ai appuyé par erreur sur le bouton d’envoi en cours de route.

Ich brauche deine Adresse, um dir ein Geschenk zu senden.

J'ai besoin de ton adresse pour t'envoyer un cadeau.

Sende mehr davon, wann Ihre Freunde senden Ihnen E-Mails

envoyer plus de cela, quand vos amis vous envoient des emails

Wie diejenigen, die deine Freunde haben würde tatsächlich senden, Kleinbuchstaben,

comme ceux que vos amis enverrait réellement, en minuscules,

Wenn Sie eine E-Mail senden Menschen in einer Firma,

Lorsque vous envoyez un e-mail les gens au sein d'une entreprise,

Um Ihr Geld zurückzuerhalten, senden Sie die Ware bitte ungeöffnet zurück.

Pour un remboursement, vous devez retourner l'article dans son emballage non ouvert.

Ein Freund von mir bat mich, ihr eine Postkarte zu senden.

Une amie à moi m'a demandé de lui envoyer une carte postale.

Er nahm die Mühe auf sich, mir das Buch zu senden.

Il a pris la peine de m'envoyer le livre.

Wenn Sie weitere Informationen haben, senden Sie mir diese bitte zu.

Si vous avez d'autres renseignements, faites-moi les parvenir, s'il vous plaît.

In Ordnung, jetzt, wo du bist Senden Sie diese E-Mails,

D'accord, alors maintenant que vous êtes envoyer ces emails,

- Senden Sie mir bitte einen Katalog.
- Schicken Sie mir bitte einen Katalog.

S'il vous plait, envoyez-moi un catalogue.

- Wie, der Raum und Sie versuchen einfach eine E-Mail zu senden

- Comme, l'espace et vous essayez juste d'envoyer un email

Sie können Ihnen oder einer anderen E-Mail eine E-Mail senden

ils peuvent vous envoyer un courriel, ou quel que soit l'e-mail

Die E-Mail im Posteingang und wenn Sie nur E-Mails senden

l'e-mail dans la boîte de réception et si vous envoyez seulement des emails

Sie können alle diese E-Mails senden Leute, die es wissen lassen

vous pouvez envoyer un courriel à tous ceux-ci les gens les faisant savoir

Sie vergessen niemals, ein Geschenk an ihre Mutter anlässlich ihres Geburtstages zu senden.

Ils n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

- Ich möchte diesen Brief nach Japan senden.
- Ich möchte diesen Brief nach Japan schicken.

Je souhaite envoyer cette lettre au Japon.

Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu.

À votre demande, nous vous enverrons notre programme contre une participation de 1 euro en sus des frais d'expédition.

Falls du ein Konto hast, kannst du über ein System E-Mails senden und empfangen.

S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.

Aber was du finden wirst ist, das Personen, an die Sie die E-Mails senden

mais ce que vous trouverez est, le les gens que vous envoyez les courriels à

Wir danken Ihnen für Ihre Treue gegenüber unserer Firma und erlauben uns, Ihnen unseren neuen Herbstkatalog zu senden.

Nous vous remercions pour votre fidélité à notre entreprise et nous nous permettons de vous envoyer notre nouveau catalogue d'automne.

Wenn Sie bereits ein Konto haben, gibt es ein System, welches es Ihnen ermöglicht E-Mails zu senden und zu empfangen.

- S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.
- S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des courriels.

- Bitte senden Sie mir eine Antwort, sobald Sie diese Mail erhalten haben.
- Bitte schicke mir eine Antwort, sobald du diese Mail bekommen hast.

- S'il vous plaît, envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.
- Veuillez m'envoyer une réponse dès que vous avez reçu ce message.

- Ich kann deine letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könntest du sie mir erneut schicken?
- Ich kann Ihre letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könnten Sie sie mir erneut senden?

- Je ne semble pas pouvoir trouver ton dernier email, je me demande si tu pourrais me le réenvoyer ?
- Je ne semble pas pouvoir trouver ton dernier courriel, je me demande si tu pourrais me le renvoyer ?

Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie als Kunde, Partner oder Interessent in Kontakt mit unserem Unternehmen stehen. Bitte senden Sie uns nur eine E-Mail mit dem Betreff "AB", wenn Sie aus dem Verteiler gelöscht werden möchten.

Vous recevez cette lettre d'information parce que vous êtes en contact avec notre entreprise en tant que client, partenaire ou prospect. Si vous souhaitez ne plus faire partie de la liste des destinataires, veuillez simplement nous faire parvenir un courriel ayant pour objet « désinscription ».

- Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie als Kunde, Partner oder Interessent in Kontakt mit unserem Unternehmen stehen. Bitte senden Sie uns nur eine E-Mail mit dem Betreff "AB", wenn Sie aus dem Verteiler gelöscht werden möchten.
- Sie erhalten dieses Rundschreiben, weil Sie mit unserer Firma als fester oder möglicher Kunde oder als Mitunternehmer in Verbindung stehen. Um von der Verteilerliste gelöscht zu werden, schicken Sie uns bitte eine elektronische Nachricht mit dem Betreff „Austragung“.

Vous recevez cette lettre d'information parce que vous êtes en contact avec notre entreprise en tant que client, partenaire ou prospect. Si vous souhaitez ne plus faire partie de la liste des destinataires, veuillez simplement nous faire parvenir un courriel ayant pour objet « désinscription ».