Translation of "Reifen" in French

0.006 sec.

Examples of using "Reifen" in a sentence and their french translations:

Die Reifen quietschten.

Les pneus ont crissé.

- Pumpen Sie den Reifen auf!
- Pump den Reifen auf!

Gonflez le pneu !

- Tom pumpte den Reifen auf.
- Tom hat den Reifen aufgepumpt.

Tom a gonflé le pneu.

- Pumpe die Reifen mit Luft auf.
- Pumpe die Reifen auf.

- Remplis les pneumatiques d'air.
- Gonfle les pneus.

Pumpe die Reifen auf!

Remplis les pneumatiques d'air.

Der Reifen verliert Luft.

- Le pneu fuit.
- De l'air s'échappe du pneu.

Der Reifen ist undicht.

- Le pneu fuit.
- Le pneu est perméable.

Pumpe die Reifen auf.

Gonfle les pneus.

Deine Reifen sind hinüber.

Tes pneus sont fichus.

- Die Reifen haften sehr gut.
- Die Reifen weisen eine gute Haftung auf.

Les pneus sont très adhérents.

Ich muss die Reifen wechseln.

Je dois changer de pneus.

Im Reifen steckte ein Nagel.

Nous avons trouvé un clou enfoncé dans le pneu.

Ein Nagel durchlöcherte den Reifen.

Un clou a percé le pneu.

Die Reifen haften sehr gut.

Les pneus sont très adhérents.

Dieser Reifen ist ziemlich abgefahren.

Ce pneu est considérablement détérioré.

Ich pumpte meine Reifen auf.

Je gonflais mes pneus.

Dieser Reifen braucht etwas Luft.

Ce pneu a besoin d'être gonflé.

Pumpen Sie den Reifen auf!

Gonflez le pneu !

- Kannst du meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
- Können Sie meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?
- Könnt ihr meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?

Peux-tu réparer mon pneu crevé maintenant ?

Der Löwe sprang durch den brennenden Reifen.

Le lion a sauté à travers l'anneau enflammé.

Der Reifen an meinem Fahrrad ist geplatzt.

Le pneu de mon vélo a explosé.

Es war ein Nagel in meinem Reifen.

Il y avait un clou dans mon pneu.

- Die schwarze Limousine fuhr mit quietschenden Reifen um die Kurve.
- Eine schwarze Limousine fuhr mit quietschenden Reifen um die Kurve.
- Die schwarzende Limousine bog mit quietschenden Reifen ab.

Une limousine noire a viré à l'angle dans un crissement de pneus.

Für dich würde ich durch einen Reifen springen.

Je sauterais dans des cerceaux pour toi.

Er wird uns helfen, den Reifen zu wechseln.

Il nous aidera à changer la roue.

Der Polizist schoss auf die Reifen des Wagens.

Les policiers ont tiré sur les pneus de la voiture.

Wir sahen, dass ein Nagel im Reifen steckte.

Nous avons vu qu'un clou était coincé dans le pneu.

Ich weiß nicht, wie man einen Reifen wechselt.

Je ne sais pas comment on change un pneu.

Ich brauche einen neuen Reifen für mein Fahrrad.

J'ai besoin d'un nouveau pneu pour ma bicyclette.

Kann man hier irgendwo einen platten Reifen reparieren lassen?

Y a-t-il un endroit dans les environs qui répare un pneu à plat ?

An deiner Stelle würde ich die Reifen schon wechseln.

À ta place, je changerais déjà les pneus.

Wenn die Früchte reifen, fallen sie auf den Boden.

Quand les fruits mûrissent, ils tombent par terre.

Tauschen Sie den alten Satz Reifen durch einen neuen aus.

Échangez l'ancien train de pneus contre un neuf.

Eine schwarze Limousine bog mit quietschenden Reifen um die Ecke.

Une limousine noire a tourné au coin dans un crissement de pneus.

- Mein Fahrrad hat einen platten Reifen.
- Mein Fahrrad hat einen Platten.

Ma bicyclette a un pneu à plat.

Ich muss mein Fahrrad schieben, da einer der Reifen platt ist.

- Je dois pousser mon vélo, parce qu'une des roues est crevée.
- En raison d'un pneu crevé, je dois pousser mon vélo.

Gemäß den Anweisungen des Herstellers sollten die Reifen alle zehn Jahre gewechselt werden.

D'après les consignes du constructeur, les pneus doivent être remplacés tous les dix ans.

Die Liebe eines jungen Mädchens ist ein Gedicht, die Liebe einer reifen Frau ist Philosophie.

L'amour d'une jeune fille est un poème. L'amour d'une femme mûre est de la philosophie.