Translation of "Regal" in French

0.036 sec.

Examples of using "Regal" in a sentence and their french translations:

Auf welchem Regal?

Sur quelle étagère ?

- Stauben Sie das Regal ab.
- Staubt das Regal ab.

Dépoussiérez l'étagère.

- Das Buch ist im Regal.
- Das Buch liegt im Regal.

Le livre est sur une étagère.

- Deine Comics sind auf dem Regal.
- Ihre Comics sind auf dem Regal.

Tes bandes dessinées sont sur l'étagère.

John hat ein Regal gebaut.

John a construit une étagère.

Stell das Mehl ins Regal.

Mets la farine sur l'étagère.

Wische den Staub vom Regal.

Essuie la poussière de l'étagère.

Dein Regal ist voller Bücher.

Ton étagère est pleine de livres.

Johannes hat ein Regal gebaut.

John a fait une étagère.

- Du hast zu viele Bücher im Regal.
- Ihr habt zu viele Bücher im Regal.
- Sie haben zu viele Bücher im Regal.

Vous avez trop de livres sur cette étagère.

Er hat viele Bücher im Regal.

Il a beaucoup de livres sur son étagère.

Er nahm das Buch vom Regal.

Il a pris le livre de l'étagère.

Er stellte das Buch ins Regal.

- Il mit le livre sur l'étagère.
- Il plaça le livre sur l'étagère.

Nimm ein Buch aus dem Regal!

Prends un livre de l'étagère.

Es sind keine Bücher im Regal.

Il n'y a aucun livre dans le rayon.

Meine Hausschuhe stehen auf dem Regal.

Mes pantoufles sont sur l'étagère.

- Er hat sich den Kopf am Regal gestoßen.
- Er stieß sich den Kopf am Regal.

Il s'est cogné la tête contre l'étagère.

Er zwängte die Bücher in das Regal.

Il entassa les livres sur les étagères.

Ich nahm ein Buch aus dem Regal.

J'ai pris un livre dans l'étagère.

In diesen Räumen gibt es ein Regal,

Dans ces chambres, ils ont installé une étagère

Mein Vater hat mir ein Regal gebaut.

Mon père a fait une étagère pour moi.

Sie nahm ein Buch aus dem Regal.

Elle prit un livre de l'étagère.

Er nahm ein Buch aus dem Regal.

Il a pris le livre de l'étagère.

Die Medikamente im Regal sind frei verkäuflich.

Les médicaments sur l'étagère sont en vente libre.

Das Buch steht im Regal oben links.

Le livre est en haut à gauche sur l'étagère.

- Meine Mutter stellte eine große Vase auf das Regal.
- Meine Mutter placierte eine große Vase auf das Regal.

Ma mère a posé un grand vase sur l'étagère.

Ich habe das Buch in ihr Regal zurückgestellt.

J'ai remis le livre sur son étagère.

Aber es war kein Regal in seinem Raum.

Et il n'y avait pas d'étagère dans la chambre.

Die Flasche Wein ist auf dem Regal gelegen.

La bouteille de vin est couchée sur le rayonnage.

- Sind Sie sicher, dass das Buch in diesem Regal steht?
- Bist du sicher, dass das Buch in diesem Regal steht?
- Seid ihr sicher, dass das Buch in diesem Regal steht?

- Êtes-vous sûr que le livre est sur cette étagère ?
- Tu es sûre que le livre est sur cette étagère ?

Meine Mutter stellte eine große Vase auf das Regal.

Ma mère a posé un grand vase sur l'étagère.

Sie stellt ihre CDs in einer Reihe ins Regal.

Elle plaça ses CD dans une rangée sur l'étagère.

- Ich bin zu klein, um an das obere Regal zu kommen.
- Ich bin nicht groß genug, um das oberste Regal zu erreichen.

Je suis trop petit pour atteindre l'étagère du haut.

Kommst du an das Buch da oben im Regal dran?

Peux-tu attraper ce livre sur l'étagère ?

Ich habe die Vase in der Mitte vom Regal aufgestellt.

J'ai posé le vase au milieu de l'étagère.

Ich komme an keines der Bücher ganz oben im Regal heran.

Je n'atteins aucun des ouvrages de l'étagère supérieure.

Tom war zu klein, um an das oberste Regal zu langen.

Tom était trop petit pour atteindre l'étagère du haut.

Er ist zu klein, um das Buch auf dem Regal zu erreichen.

Il est trop petit pour atteindre le livre sur l'étagère.

Lege deine Spielsachen zurück in die Box und dann stelle die Box auf das Regal.

Remets tes jouets dans la boite et range la boite sur l'étagère.