Translation of "Problems" in French

0.004 sec.

Examples of using "Problems" in a sentence and their french translations:

- Ihr seid Teil des Problems.
- Du bist ein Teil des Problems.
- Sie sind ein Teil des Problems.
- Ihr seid ein Teil des Problems.

- Vous faites partie du problème.
- Tu fais partie du problème.

Das ist Teil des Problems.

C'est une partie du problème.

Sie hat sich des Problems angenommen.

Elle a pris le problème à bras le corps.

Du bist ein Teil des Problems.

Tu fais partie du problème.

Dies ist der Kern des Problems.

C'est le cœur du problème.

Das war die Lösung des Problems.

C'était la solution au problème.

Ich war mir des Problems nicht bewusst.

Je n'étais pas au courant du problème.

Tom ist sich des Problems wohl bewusst.

Tom est bien conscient du problème.

Das ist der Kern des Problems, oder nicht?

Et c'est bien là le cœur du problème.

Er kam endlich auf eine Lösung seines Problems.

Il a finalement trouvé une solution à son problème.

Sie versteht den Kern dieses Problems sehr gut.

Elle comprend bien le cœur du problème.

Tom bat Mary wegen des Problems um Rat.

Tom a demandé conseil à Mary à propos du problème.

- Hinsichtlich der Lösung des Problems waren wir unterschiedlicher Meinung.
- Wir waren unterschiedlicher Meinung, was die Lösung des Problems anging.

Nous différions quant à la solution au problème.

Die Arbeiter taten sich zur Lösung des Problems zusammen.

Les ouvriers se sont réunis pour résoudre le problème.

Hinsichtlich der Lösung des Problems waren wir unterschiedlicher Meinung.

Nous différions quant à la solution au problème.

Die Lösung eines Problems erschafft wieder ein neues Problem.

La solution à un problème devient la source d'un nouveau problème.

Waren Sie wegen dieses Problems auch bei anderen Ärzten?

- Avez-vous consulté d'autres médecins pour ce problème ?
- As-tu consulté d'autres médecins pour ce problème ?

Bemerkenswert ist hier, dass beide Parteien ähnliche Lösungen des Problems vorschlugen.

Le point important à noter est que les deux groupes ont proposé des solutions similaires à ce problème.

Tom hat sich den Kopf zerbrochen über eine Lösung des Problems.

Tom s'est cassé la tête pour trouver une solution au problème.

Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.

La racine du problème est un manque de communication entre les départements.

Wenn du nicht auf die Lösung dieses Problems kommst, frag deinen Lehrer.

Si tu n'arrives pas à résoudre ce problème, demandes à ton professeur.

Vor dem Sprechen ist es nötig, den Kern des Problems zu kennen.

Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.

Wenn Sie kein Teil der Lösung sind, sind Sie ein Teil des Problems.

Si vous ne faites pas partie de la solution, vous faites partie du problème.

Der erste Schritt beim Lösen eines Problems ist, zu erkennen, dass es eins gibt.

Le premier pas pour résoudre un problème consiste à reconnaître qu'il y en a un.

- Sie sehen dein Problem anders.
- Sie denken anders über euer Problem.
- Sie haben eine andere Ansicht bezüglich ihres Problems.

- En ce qui concerne votre problème, ils ont des opinions divergentes.
- Pour ce qui concerne votre problème, elles ont des opinions divergentes.

Er nahm den ganzen Weg auf sich, um in der Diskussion mit mir eine Lösung des Problems zu finden.

Il a fait tout le chemin pour trouver une solution à un problème en discutant avec moi.

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.

Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe.

Wenn es dir gelingt, dir eines Problems bewusst zu werden und es zur Sprache zu bringen, dann hast du schon den halben Weg zu seiner Überwindung zurückgelegt.

Si tu réussis à commencer à prendre conscience d'un problème, à en parler, cela signifie que tu as déjà fait la moitié du chemin pour le régler.

- Eine Lösung dieses Problem liegt noch in einiger Entfernung.
- Bis zu einer Lösung dieses Problem ist es noch ein weiter Weg.
- Eine Lösung dieses Problem ist noch weit entfernt.
- Eine Lösung dieses Problems ist noch ein gutes Stück entfernt.

- Une solution à ce problème est encore à distance.
- Il reste encore du chemin à parcourir pour trouver une solution à ce problème.