Translation of "Angenommen" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Angenommen" in a sentence and their japanese translations:

- Ich habe seine Einladung angenommen.
- Ich habe ihre Einladung angenommen.

- 私は彼女の招待を受諾した。
- 私は彼の招待に応じた。

Angenommen, Sie betreten einen Raum.

あなたがある部屋に 入ったとしましょうか?

Wir haben sein Angebot angenommen.

我々は彼の申し出を受けた。

Ich habe ihre Einladung angenommen.

- 私は彼女の招待を受諾した。
- 私は彼女からの招待を受け入れた。

Er hat mein Geschenk angenommen.

彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。

Ich habe einen Korrekturleseauftrag angenommen.

私は校正の仕事を引き受けた。

Ich habe seine Einladung angenommen.

私は彼の招待に応じた。

Er wurde in dieser Schule angenommen.

彼はその学校に入学を許可された。

Sein idiotischer Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

彼のばかげた提案が満場一致で承認された。

Sie haben die Form von Skulpturen angenommen.

それらは彫刻の形を取ってきた。

Nur Takeuchi hat die Einladung nicht angenommen.

竹内だけは招待に応じなかった。

Wissen Sie, wer den Anruf angenommen hat?

誰がその電話に出たか知っていますか。

Das Protokoll der vorigen Sitzung wurde angenommen.

前回の議事録は承認されました。

Es stimmt, er hat diesen Job angenommen.

彼がこの仕事を受けたのは本当だ。

Bill hat meine Aussage als wahr angenommen.

ビルは私の言ったことを事実として認めた。

Wenn ich nur Ihren Rat angenommen hätte!

あなたのアドバイスに従えば良かった。

Seine Vorschläge sind in der Sitzung angenommen worden.

- 会議で彼の提案が取り上げられた。
- 会議で彼の提案が採用された。

Angenommen, es wäre wahr, was würdest du machen?

- もしそれが本当なら君ならどうするか。
- もしそれが本当なら、君はどうするか。

Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde.

入れるとは思っていなかったのです。

Ich bezweifle, dass der neue Vorschlag angenommen wird.

新提案が承認されることはなさそうだ。

Angenommen, deine Geschichte ist wahr, was sollte ich tun?

君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。

Er bereute es, meinen Rat nicht angenommen zu haben.

彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。

Ich habe seine Einladung erhalten, sie aber nicht angenommen.

彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。

Die Einladung angenommen, schaffte er es nicht dort aufzutauchen.

招待を受理したのに、彼は来なかった。

Ich mochte deine Idee und habe mich ihrer angenommen.

君の考えが気に入って、採用した。

Angenommen du hättest zehn Millionen Yen, was würdest du machen?

もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

Angenommen, es regnet morgen, sollen wir das Picknick trotzdem machen?

もしあした雨が降ったとしてもピクニックに行きますか。

Offensichtlich würde Hawking länger leben, als man zuerst angenommen hatte.

ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。

Eine Lösung des Problems war schwieriger, als wir angenommen hatten.

その問題の解決は予想以上に難しかった。

Der Politiker schämte sich nicht dafür, Bestechungsgelder angenommen zu haben.

その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。

Angenommen, du hättest 1000 Dollar. Was würdest du damit machen?

1000ドルあったら君はどうしますか。

- Sie nahm unsere Einladung an.
- Sie hat unsere Einladung angenommen.

彼女は私たちの招待に応じた。

Angenommen, du würdest gefeuert, was würdest du als Erstes tun?

もし首になったら、最初に何をしますか。

Buddhismus ist eine Religion, als deren Gründer Shakyamuni angenommen wird.

仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。

- Er nahm ihr Geschenk an.
- Er hat ihr Geschenk angenommen.

- 彼は彼女から贈り物を受け取った。
- 彼は彼女の贈り物を受け取った。

Beth widmet sich Chris voll und ganz, was gerne angenommen wird.

ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。

Der Beamte wurde verdächtigt, von den Baufirmen Bestechung angenommen zu haben.

その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。

Es wird angenommen, dass der Schatz irgendwo im Berg vergraben liegt.

その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。

Angenommen, du hättest eine Million Yen, was würdest du damit machen?

100万円持っているとしたらどうしますか。

Hätte er ihren Rat angenommen, so wäre er bestimmt erfolgreich gewesen.

もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。

- Er nahm ihre Einladung nicht an.
- Er hat ihre Einladung nicht angenommen.

彼は彼らの招待に応じなかった。

- Er hat meine Entschuldigungen nicht angenommen.
- Er nahm meine Entschuldigung nicht an.

彼は私の弁解を認めてくれなかった。

Wenn ich an der Universität angenommen werde, habe ich vor, Wirtschaftswissenschaften zu studieren.

もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。

Hätte er damals meinen Rat angenommen, so wäre er jetzt ein reicher Mann.

あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。

Er führte sogar ein Duell mit seinem eigenen Stabschef, den er beschuldigte, Bestechungsgelder angenommen zu haben.

彼は賄賂を受け取ったと非難した彼自身の参謀長との決闘さえ戦った。

- Es wundert mich, dass er zugeschlagen hat.
- Ich bin überrascht, dass er das Angebot angenommen hat.

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

Die Gabel kam einige hundert Jahre später auf dem westlichen Speisetisch, wobei sie nicht gleich angenommen wurde.

その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。

- Deine Idee hat mir gefallen und ich habe sie umgesetzt.
- Ich mochte deine Idee und habe mich ihrer angenommen.

君の考えが気に入って、採用した。

Der Student hat einen Artikel bei einer englischsprachigen Zeitschrift eingereicht, woraufhin er die Nachricht "angenommen unter Vorbehalt" erhalten hat.

学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。

Während meiner letzten Ferien im Frühjahr habe ich einen Job in einem Restaurant angenommen, um die Kosten für meine Auslandsreise bezahlen zu können.

この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。

- Tiere wie auch Pfanzen bedürfen des Sonnenscheines mehr, als gemeinhin angenommen wird.
- Sowohl Tiere als auch Pflanzen brauchen die Sonne mehr, als man allgemein denkt.

動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。

- Stell dir vor, dein Vater würde uns zusammen sehen, was würde er sagen?
- Angenommen, dein Vater würde uns zusammen sehen, was würde er wohl sagen?

あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。

- Sobald du eine schlechte Angewohnheit entwickelt hast, ist es nicht einfach, sie wieder loszuwerden.
- Wenn man erst einmal eine schlechte Angewohnheit angenommen hat, ist es nicht einfach, sie wieder abzulegen.

いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。