Translation of "Osten" in French

0.013 sec.

Examples of using "Osten" in a sentence and their french translations:

- Fahr Richtung Osten.
- Fahren Sie Richtung Osten.
- Fahrt Richtung Osten.

- Dirigez-vous vers l'est.
- Dirige-toi vers l'est.

Wir gehen nach Osten.

- Nous nous dirigeons vers l'est.
- Nous nous dirigeons à l'est.

Der Wind weht von Osten.

Le vent souffle de l'est.

Die Sonne geht im Osten auf.

Le soleil se lève à l'est.

Aus dem Osten kommt das Licht.

La lumière vient de l'est.

Wir haben das Wrack im Osten gesichtet.

À l'est, là où on a vu les débris.

Die Sonne geht immer im Osten auf.

Le Soleil se lève toujours à l'Est.

„Wo liegt Sachsen?“ – „Im Osten von Deutschland.“

« Où se trouve la Saxe ? » « À l'est de l'Allemagne. »

- Der Professor hielt eine Vorlesung über den Mittleren Osten.
- Der Professor hielt eine Vorlesung über den Nahen Osten.

Le professeur donna un cours sur le Moyen-Orient.

Es gibt einen See im Osten des Dorfes.

Il y a un lac à l’est du village.

Der Nahe Osten gilt noch immer als Pulverfass.

Le Proche-Orient passe toujours pour une poudrière.

Der Nahe Osten wird noch immer als Pulverfass bezeichnet.

Le Proche-Orient est toujours considéré comme une poudrière.

Den Nahen Osten nennt man immer noch „das Pulverfass“.

Le Proche-Orient, on le nomme encore « le baril de poudre ».

Der Professor hielt eine Vorlesung über den Nahen Osten.

Le professeur donna un cours sur le Proche-Orient.

Wir gehen weiter Richtung Osten auf der Suche nach Zivilisation.

On se dirige vers l'est, en quête de civilisation.

Fünf Kilometer entfernt im Osten ist Wache 20 der Berufsfeuerwehr.

Wache 20 des pompiers professionnels se trouve à cinq kilomètres à l'est.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.

- Der Wind weht von Osten.
- Der Wind weht aus Ost.

Le vent souffle de l'est.

Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten.

La guerre froide eut également des répercussions au Proche-Orient.

Wir müssen Richtung Osten, um zurück in die Zivilisation zu gelangen,

De notre point de chute, je sais que la civilisation se trouve à l'est,

Aber das Wrack liegt wohl noch rund fünf Kilometer im Osten.

mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

Meine Mutter ist dagegen, dass ich in den Nahen Osten ziehe.

Ma mère s'est opposée au fait que j'aille au Moyen-Orient.

Die Sonne geht im Westen unter und geht im Osten auf.

Le soleil se couche à l'ouest et se lève à l'est.

Die gesamte Zeit, die ich im Mittleren Osten und Ruanda gereist bin,

Tout le temps où j'ai voyagé au Moyen-Orient, au Rwanda

Zwei Jahre später tun die USA etws, das den Mittleren Osten verwandelt

Deux ans plus tard, les États-Unis posent un acte qui transformera le Moyen-Orient et préparera

Wir müssen schnell Richtung Osten, das Gegengift bergen und es in Sicherheit bringen.

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.

Hättest du die andere Richtung nach Osten gewählt, wären wir Richtung Ausgangspunkt zurückgegangen.

Si on avait choisi l'autre direction, on retournerait sur nos pas.

Der Grande Armée - und marschierten nach Osten, um die Dritte Koalition zu übernehmen.

de la Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

2011 breitet sich der Arabische Frühling im Mittleren Osten aus. In Syrien schlägt

La même année, le printemps Arabe se propage dans le Moyen-Orient. En Syrie, Bashar al-Assad sévit

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Tausende Muslime, meist aus dem Mittleren Osten und aus Europa, treten der Gruppe bei.

Des milliers de musulmans, pour la plupart du Moyen-Orient, cherchent à rejoindre le groupe.

Napoleons Niederlage in Leipzig bedeutete, dass Saint-Cyr und andere Garnisonen im Osten abgeschnitten waren

La défaite de Napoléon à Leipzig signifie que Saint-Cyr et les autres garnisons de l'est sont coupées

Viele junge Männer aus dem Mittleren Osten kamen und kämpften an der Seite der Rebellen.

De jeunes gens originaires du Moyen-Orient, vinrent en masse se joindre aux rebelles.

Seine Abenteuer führten ihn nach Osten in die Stadt Kiew, wo er am Hofe des Großfürsten

Ses aventures le conduisirent à l'est jusqu'à la ville de Kiev, où il servit à la cour du grand

Die Feuersbrunst, die seit mehr als einer Woche im Osten Kaliforniens wütet, breitet sich weiter aus.

L'incendie, qui sévit depuis plus d'une semaine dans l'est de la Californie, continue de s'étendre.

- Die Erde dreht sich von West nach Ost.
- Die Erde dreht sich von Westen nach Osten.

La Terre tourne d'ouest en est.

- Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.
- Zu Hause ist es doch am schönsten.
- Trautes Heim, Glück allein!

Il n'y a rien de tel que son chez-soi.

Afrika gilt als die Wiege der Menschheit. Von dort breitete sich der Mensch, zunächst dem Verlauf der Küsten folgend, in den Nahen Osten, Südasien und Australien, dann nach Zentral- und Ostasien, über beide Teile Amerikas und nach Europa – und somit über die ganze Welt – aus.

L'Afrique est considérée comme le berceau de l'humanité. C'est de là que les hommes se sont retrouvés dispersés à travers le monde, en se répandant, initialement le long des côtes, à travers le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Australie, puis à travers l'Asie centrale et orientale, les deux Amériques et l'Europe.

Es gibt nicht nur euer Land auf dieser Welt. Wenn ihr nach Norden geht, werdet ihr auf Kanada stoßen, dann kommen die Arktis und Russland. Wenn ihr nach Süden geht, gibt es Mexiko, Guatemala und das Amerika, das sich bis Argentinien und Chile erstreckt. Im Osten gibt es Europa und Afrika mit all ihren Nationen. Im Westen gibt es Asien mit all seinen Völkern und Kulturen. Ihr seid nur ein Teil der Welt. Die Welt ist nicht ein Teil von euch.

Il n'y a pas que votre pays dans le monde. Si vous allez vers le nord, vous trouverez le Canada, puis c'est l'Arctique et la Russie. Si vous allez vers le sud, c'est le Mexique, le Guatemala et toute l'Amérique jusqu'à l'Argentine et le Chili. A l'est, c'est l'Europe et l'Afrique avec toutes leurs nations. A l'ouest, c'est l'Asie avec tous ses peuples et cultures. Vous n'êtes qu'une partie du monde. Ce n'est pas le monde qui fait partie de vous.