Translation of "Lauter" in French

0.011 sec.

Examples of using "Lauter" in a sentence and their french translations:

- Sprich lauter!
- Sprechen Sie lauter!
- Sprecht lauter!

- Parle plus fort !
- Parlez plus fort !

Lauter.

Plus fort.

- Sprechen Sie lauter!
- Sprecht lauter!

Parlez plus fort !

- Lauter, bitte.
- Etwas lauter, bitte.

- Un peu plus fort, s'il te plait.
- Un peu plus fort, s'il vous plait.

- Mach lauter.
- Macht lauter.
- Machen Sie lauter.
- Drehe die Lautstärke hoch.

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.

Lauter, bitte.

Plus fort, s'il vous plait.

Sprich lauter.

- Parle plus fort.
- Parlez plus fort.

Sprich lauter!

- Parle plus fort !
- Parlez plus fort !

Mach lauter.

Monte le son !

Macht lauter.

Montez le son.

- Sprich lauter, bitte.
- Reden Sie bitte lauter.

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.

- Etwas lauter, bitte.
- Ein bisschen lauter, bitte.

- Un peu plus fort, s'il te plait.
- Un peu plus fort, s'il vous plait.

- Bitte sprechen Sie etwas lauter.
- Bitte sprich ein wenig lauter.
- Sprich lauter, bitte.
- Reden Sie bitte lauter.

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.
- Veuillez parler plus fort.

- Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
- Bitte sprechen Sie etwas lauter.
- Bitte sprich ein wenig lauter.
- Sprich lauter, bitte.
- Reden Sie bitte lauter.
- Sprechen Sie bitte etwas lauter.

- Peux-tu parler un peu plus fort, s'il te plaît ?
- Parle un peu plus fort s'il te plait.
- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.
- Veuillez parler plus fort.

- Bitte sprechen Sie etwas lauter.
- Bitte sprich ein wenig lauter.
- Sprich lauter, bitte.

Veuillez parler plus fort.

Mach es lauter.

- Monte-le.
- Montez-le.
- Augmente-le.
- Augmentez-le.

Mache etwas lauter!

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Augmentez le son.

Sprich bitte lauter.

Parle plus fort, s'il te plaît.

Etwas lauter, bitte.

Un peu plus fort, s'il vous plait.

- Mach den Fernseher lauter.
- Machen Sie den Fernseher lauter.

Monte le volume de la télévision.

- Bitte sprechen Sie etwas lauter.
- Bitte sprich ein wenig lauter.
- Sprechen Sie bitte etwas lauter.

Parle un peu plus fort s'il te plait.

- Bitte sprechen Sie etwas lauter.
- Bitte sprich ein wenig lauter.

Parle un peu plus fort s'il te plait.

- Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
- Sprich ein bisschen lauter!

- Parle un peu plus fort.
- Parlez un peu plus fort.
- Parle un tantinet plus fort.

Der Donner wurde lauter.

Le tonnerre se fit plus fort.

Sie weinte immer lauter.

Elle pleurait de plus en plus fort.

Dreh die Musik lauter!

- Monte le son de la musique !
- Montez le son !

Tom spricht immer lauter.

Tom parle de plus en plus fort.

Reden Sie bitte lauter.

Veuillez parler plus fort.

- Stell das Radio ein bisschen lauter.
- Mach das Radio ein bisschen lauter.

Augmente un peu le volume de la radio.

Der Krach wird immer lauter.

Le vacarme devenait de plus en plus fort.

Bitte sprich ein wenig lauter.

Parle un peu plus fort s'il te plait.

Ich sprach mit lauter Stimme.

Je parlais à haute voix.

Ich stellte das Fernsehgerät lauter.

J’augmentais le son de la télévision.

Tom sprach lauter als sonst.

- Tom parlait plus fort que d'habitude.
- Tom parla plus fort que d'habitude.

Tom machte den Fernseher lauter.

Tom a augmenté le volume de la télé.

Können Sie bitte lauter sprechen?

Vous pouvez parler plus fort, s'il vous plaît ?

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.
- Sprechen Sie lauter, damit Sie jeder hören kann!

Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.

- Sprich bitte lauter, dass dich jeder versteht!
- Sprich bitte lauter, so dass dich jeder versteht!
- Sprich bitte lauter, damit dich jeder versteht!

S'il vous plaît, parlez plus fort pour que tout le monde vous entende.

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.

- Ich fürchte, dass das lauter Lügen sind.
- Ich fürchte, dass das lauter Lügen waren.

J'ai peur que ce ne soit que des mensonges.

Kannst du bitte etwas lauter sprechen?

Peux-tu parler un peu plus fort, s'il te plaît ?

Könnten Sie vielleicht etwas lauter sprechen?

Pourrais-tu parler un peu plus fort ?

Stell das Radio ein bisschen lauter.

Augmente un peu le volume de la radio.

Schrei nicht, sonst schreie ich lauter.

- Ne hurlez pas ou bien je hurlerai plus fort !
- Ne hurle pas ou bien je hurlerai plus fort !

Lauter bitte, ich höre nicht gut.

- Plus fort s'il vous plaît, je n'entends pas bien.
- Plus fort, je vous prie, je n'entends pas bien.

Ich habe das Fernsehgerät lauter gestellt.

J’ai augmenté le son de la télévision.

Mach das Radio ein bisschen lauter.

Augmente un peu le volume de la radio.

Er schrie mit lauter Stimme: "Hilfe!"

À voix haute, il cria : « À l'aide ! »

- Der Lärm wird immer lauter.
- Der Krach wird immer lauter.
- Der Krach nimmt stetig zu.

Le vacarme devenait de plus en plus fort.

Der Wind ist lauter als jedes Geräusch.

Le vent étouffe les sons.

Immer lauter werdende Proteststimmen übertönten seine Rede.

Des voix de protestation, toujours plus fortes, couvraient son discours.

Sie konnte vor lauter Wut nicht sprechen.

Elle était tellement énervée qu'elle n'arrivait pas à parler.

Er schrie mit lauter Stimme um Hilfe.

Il cria à l'aide à haute voix.

Bitte stelle den Fernseher nicht noch lauter.

Je te prie de ne pas encore monter le son du téléviseur.

Tom las den Brief mit lauter Stimme.

Tom lut la lettre à voix haute.

Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.

Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.

Vor lauter Magenschmerzen kann ich nicht einschlafen.

J'ai tellement mal à l'estomac que je n'arrive pas à dormir.

Mein Vater spricht immer mit sehr lauter Stimme.

Mon père parle toujours très fort.

Sprechen Sie lauter, damit Sie jeder hören kann!

Parlez plus fort de manière à ce que tout le monde puisse vous entendre.

Mir tut vor lauter Lachen der Bauch weh!

J'ai tellement ri que mon estomac me fait mal.

Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.

C'est l'arbre qui cache la forêt.

Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.

C'est l'arbre qui cache la forêt.

Kannst du lauter sprechen? Ich verstehe dich nicht.

Peux-tu parler plus fort ? Je ne te comprends pas.

Er ist etwas schwerhörig, sprechen Sie daher bitte lauter.

Il est un peu dur d'oreille, alors veuillez parler plus fort.

Maria hatte vor lauter Lachen einen ganz roten Kopf.

Marie avait la tête toute rouge d'avoir ri si fort.

Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen.

Je ne vous comprends pas, il vous faudra parler un peu plus fort.

Würden Sie bitte lauter sprechen? Ich kann Sie nicht verstehen.

Pouvez-vous parler plus fort je ne peux pas vous entendre.

Vor lauter Freude habe ich sogar vergessen, danke zu sagen.

J'étais tellement content que j'ai oublié de les remercier.

Kannst du bitte etwas lauter sprechen? Ich höre nicht so gut.

Peux-tu parler un peu plus fort, je te prie ? Je n'entends pas si bien.